das Ufer - am Ufer | brzeg, wybrzeże - nad brzegiem, nad wybrzeżem | |
der Strand - am Strand | plaża - na plaży | |
das Wasser - ins Wasser - auf dem Wasser | woda - w wodzie - na wodzie | |
das Hinterbein - auf den Hinterbeinen | tylnia noga (łapa) - na tylnich łapach | |
die Schnauze - in der Schnauze | pysk - w pysku | |
die Tasche - mit den Händen in den Manteltasche | kieszeń - z rękoma w kieszeni | |
der Schwung - mit großem Schwung | zamach, rozmach - z dużym zamachem | |
deshalb = aus diesem Grund | dlatego = z tego powodu | |
inzwischen = in der Zwischenzeit | międzyczasie = w między czasie | |
zurückholen | sprowadzić z powrotem, przyprowadzić kogoś z powrotem | |
zurückbringen | odnosić, odprowadzać | |
zurückkommen | powracać, wracać | |
hinzukommen | dochodzić, docierać | |
zurückhaben, wiederhaben | odzyskać, mieć z powrotem x2 | |
dabeihaben | mieć przy sobie | |
davongehen, fortgehen, weggehen | odchodzić, odejsć, uciekać x3 (alfabet.) | |
sich umdrehen | obracać się, odwracać, zawracać, nawracać | |
jdn dreht Kopf und Körper in die entgegensetze Richtung | odwrócić głowę i ciało w przeciwnym kierunku | |