| Wo fangen wir an? | Gdzie zaczynamy? |
| Eine Frechheit ist das! | Co za bezczelność! |
| Ich habe das nicht gewusst. | Nie wiedziałam tego. |
| Wir beide. | My obie. |
| Niemals | nigdy |
| Wer ist da? | Kto tam jest? |
| komm runter | zejdź na dół |
| Abstand halten | zachowywać odlgłość |
| etwas in die Praxis umsetzen | stosować coś w praktyce |
| Störe ich nicht? | Nie przeszkadzam? |
| Das ist sehr nett von Ihnen. | To bardzo uprzejme z Państwa strony. |
| Sind Sie von hier? | Czy jest Pani stąd? |
| Ich danke euch! | Dziękuje Wam! |
| Ich danke Ihnen! | Dziękuję Państwu. |
| So ein Zufall. | Co za przypadek? |
| Eile mit Weile. | Śpiesz się powoli. |
| Was ist los? | Co się dzieję? |
| Sie schon weg. | Jej już nie ma. |
| Was steht dort geschrieben? | Co tam jest napisane? |
| Warte, ich wollte dich noch etwas fragen? | Zaczekaj, chciałem się jeszcze o coś zapytać. |
| Wo kann ich dal erledigen? | Gdzie mogę to załatwić? |
| Das geht nicht. | Nie da rady. |
| Was gibt es Neues? | Co słychać nowego? |
| mich interessiert | mnie interesuje |
| kommt darauf an | zależy |
| Es kommt darauf an, ob | To zalezy czy |
| Ich habe offenbar den Bus verpasst. | Najwidoczniej przegapiłam busa. |
| Es freut mich. | Miło mi. |
| noch eins, bitte | jeszcze jeden, proszę |
| das Urteil | zdanie/osąd |
| das Gästhörer | wolnhy słuchacz |
| Was für ein Geist? | Jaki duch? |
| der Heilige Geist | Duch Święty |
| Er is mir lieber | Wolę |
| vorziehen | woleć |
| das Geräusch | szmer |
| zum lachen bringen | rozsmieszać |
| lachen, sie lacht | śmiaś się, ona się smieje |
| solch einer | taki jak ten |
| zuhören | przysłuchiwać |
| besprechen | omawiać |
| das Rindfleisch | wołowina |
| Steve ist den ganzen Nachmittag zu Hause gewesen. | Steve spędził całe popołudnie w domu. |
| die Woche davor | tydzień przed |
| Wir putzen sich immer die Zähne bevor wir ins Bett gehen. | Myjemy zawsze zęby zanim pójdziemy spać. |
| Vati verlässt das Haus. | Tata opuszcza dom. |