Wo fangen wir an? | Gdzie zaczynamy? | |
Eine Frechheit ist das! | Co za bezczelność! | |
Ich habe das nicht gewusst. | Nie wiedziałam tego. | |
Wir beide. | My obie. | |
Niemals | nigdy | |
Wer ist da? | Kto tam jest? | |
komm runter | zejdź na dół | |
Abstand halten | zachowywać odlgłość | |
etwas in die Praxis umsetzen | stosować coś w praktyce | |
Störe ich nicht? | Nie przeszkadzam? | |
Das ist sehr nett von Ihnen. | To bardzo uprzejme z Państwa strony. | |
Sind Sie von hier? | Czy jest Pani stąd? | |
Ich danke euch! | Dziękuje Wam! | |
Ich danke Ihnen! | Dziękuję Państwu. | |
So ein Zufall. | Co za przypadek? | |
Eile mit Weile. | Śpiesz się powoli. | |
Was ist los? | Co się dzieję? | |
Sie schon weg. | Jej już nie ma. | |
Was steht dort geschrieben? | Co tam jest napisane? | |
Warte, ich wollte dich noch etwas fragen? | Zaczekaj, chciałem się jeszcze o coś zapytać. | |
Wo kann ich dal erledigen? | Gdzie mogę to załatwić? | |
Das geht nicht. | Nie da rady. | |
Was gibt es Neues? | Co słychać nowego? | |
mich interessiert | mnie interesuje | |
kommt darauf an | zależy | |
Es kommt darauf an, ob | To zalezy czy | |
Ich habe offenbar den Bus verpasst. | Najwidoczniej przegapiłam busa. | |
Es freut mich. | Miło mi. | |
noch eins, bitte | jeszcze jeden, proszę | |
das Urteil | zdanie/osąd | |
das Gästhörer | wolnhy słuchacz | |
Was für ein Geist? | Jaki duch? | |
der Heilige Geist | Duch Święty | |
Er is mir lieber | Wolę | |
vorziehen | woleć | |
das Geräusch | szmer | |
zum lachen bringen | rozsmieszać | |
lachen, sie lacht | śmiaś się, ona się smieje | |
solch einer | taki jak ten | |
zuhören | przysłuchiwać | |
besprechen | omawiać | |
das Rindfleisch | wołowina | |
Steve ist den ganzen Nachmittag zu Hause gewesen. | Steve spędził całe popołudnie w domu. | |
die Woche davor | tydzień przed | |
Wir putzen sich immer die Zähne bevor wir ins Bett gehen. | Myjemy zawsze zęby zanim pójdziemy spać. | |
Vati verlässt das Haus. | Tata opuszcza dom. | |