die Unterschiede abbauen | niwelować różnice |
die Steuerpolitik verzahnen | zazębiać politykę podatkową |
den Arbeitsmarkt abstimmen | dostosować do rynku pracy |
die Krise vorbeugen | zapobiegać kryzysowi |
der Ausbruch der Krise | wybuch kryzysu |
die Krise gut überstehen | dobrze przeżyć kryzys |
der Warenstrom kommt ins Stocken | przepływ towarów kuleje ( przychodzi o kulach) |
die Devisenreserven anhäufen | gromadzić rezerwy dewizowe |
den Rettungsschirm aufspannen | otwierać parasol ratunkowy |
die kriselnde Länder | kraje w których jest kryzys |
die Garantie hinterlegen | złożyć gwarancję ( w zastaw) |
die Mehrheitsentscheidung der Gläubiger | decyzja większości wierzycieli |
die verschärfte Finanzaufsicht | zaostrzony nadzór finansowy |
die Produktion umstellen auf | przestawiać produkcję na |
sich mit Rohstoffen eindecken | zaopatrzać się w surowce |
den Fortschritt vorantreiben | napędzać postęp |
die Initiative lähmen | paraliżować inicjatywę |
den Aufwand erfordern an | wymagać nakładów na |
in Betrieb nehmen | uruchamiać |
die Inbetriebnahme | uruchomienie |
das schwache Wachstum aufweisen | wykazywać słaby wzrost |
sich auf dem Markt auskennen | orientować się na rynku |
die Werbung betreiben | prowadzić reklamę |
zu billigem Preis kaufen | kupić tanio |
die wirtschafliche Fehlentwicklungen korrigieren | korygować gospodarcze błędy rozwojowe |
den Mindestlohn vorschreiben | określać płacę minimalną |
die hohe Steuersätze ankündigen | zapowiadać wysokie stawki podatku |
den Kompetenzen abtreten | zrzec się kompetencji |
ein großeres Mitspracherecht fördern | żądać większego prawa do współdecydowania |
den Haushaltsentwurf vorbereiten | przygotować projekt budżetu |
die Schere zwischen ... schließt sich | rozpiętość pomiędzy ... maleje |
öffnet sich | rośnie, otwiera się |
die Einkommen gehen auseinander | dochody rozchodzą się ( różnią się coraz bardziej) |
die Neuverschuldung vorhersagen | zapowiadać nowe zadłużenie |
die Rezession voraussagen | przewidzieć recesję |
das Defizit beträgt | deficyt wynosi - 1 |
beläuft sich auf / macht ... aus / liegt bei ... | wynosić x3 |
den Tiefpunkt überschreiten | przekroczyć najniższy punkt |
den Trend umkehren | odwrócić trend |
den maximalen Ertrag gewährleisten | zapewniać maksymalny zysk |
der Einbruch der Schwerindustrie | załamanie przemysłu ciężkiego |
die Wirtschaftserholung ist unausgewogen | ożywienie gospodarcze jest chwiejne |
die Reformen in Griff nehmen | wziąć reformy w garść ( kontrolować) |
hoch im Kurs stehen | stać wysoko w kursie (być w cenie) |
das Geschäft brummt | interes rozwija się ( warczy ) |
das Verbot unterlaufen | obchodzić zakaz |
in den Griff bekommen | otrzymać do dyspozycji |
eingestehen | przyznać się |
die Wirtschaftsüberhitzung vermeiden | zapobiegać przegrzaniu gospodarczemu |
der Binnenmarkt treibt das Wachstum | rynek wewnętrzny napędza wzrost |
die Mittelschicht wächst | rośnie klasa średnia |
auf dem Markt Fuß fassen | zdobyć kawałek rynku (położyć stopę na rynku) |
den Arbeitsmarkt abstimmen | dostosować do rynku pracy |
die Unterschiede abbauen | niwelować różnice |
die Krise vorbeugen | zapobiegać kryzysowi |
der Ausbruch der Krise | wybuch kryzysu |
die Krise gut überstehen | dobrze przeżyć kryzys |
die Garantie hinterlegen | złożyć gwarancję ( w zastaw) |
die Produktion umstellen auf | przestawiać produkcję na |
sich mit Rohstoffen eindecken | zaopatrzać się w surowce |
den Fortschritt vorantreiben | napędzać postęp |
die Initiative lähmen | paraliżować inicjatywę |
den Aufwand erfordern an | wymagać nakładów na |