horchen | podsłuchiwać | |
duften | pachnieć | |
erblicken | spostrzec,zauważyć | |
streicheln | głaskać | |
schlemmen | balangować | |
hinhören | przysłuchiwać się | |
zugreifen | sięgnąć po coś | |
klirren | trzaskać(mrozem) | |
abschmecken | degustować | |
schnuppern | obwąchiwać | |
zwinkern | mrugnąć | |
quietschen | skrzypieć | |
berühren | dotykać | |
kratzen | drapać | |
klingen | dzwonić | |
rattern | toczyć się | |
hinunterwürgen | przełykać z trudnością | |
glotzen | gapić się | |
ertasten | wymacać | |
grapschen | łapać | |
munden | smakować | |
antatschen | łapać jak sierota | |
stinken | śmierdzieć | |
beobachten | obserwować | |
blinzeln | oślepiać blaskiem | |
schlürfen | siorpać | |
erspähen | wyśledzić | |
klappern | dudnić | |
an der Tür horchen | podsłuchiwać przy drzwiach | |
mit den Augen zwinkern | mrugnąć okiem | |
glotzen auf Akk | gapić się na | |
sich im Spiegel betrachten | przyglądać się w lustrze | |
schätzen | oceniać | |
leuchten | świecić | |
die Töne | dźwięki | |
bezeichnen | określać | |
der Sinn | zmysł | |
die/der Betroffene | dotknięta/dotknięty | |
die Geräusche | dźwięk, hałasy | |
gleichzeitig | równocześnie | |
ernst | serio | |
ernst nehmen | brać na serio | |
überschneiden | zaziębiać się | |
die Enttäuschung | rozczarowanie | |
die Stimme | głos | |
die Rache | zemsta | |
Rache ist süß | zemsta jest słodka | |
weich | miękki | |
faustdick | bezczelny | |
hauen | tłuc, walić | |
schlau und raffiniert sein | mieć swoje za uszami | |
ein offenes Ohr für jemanden haben | zawsze kogoś wysłuchać | |
immer wieder um dasselbe bitten | suszyć komuś głowę, naprzykrzać się komuś | |
die Ohren spitzen | nadstawić uszu | |
jdn übers Ohr hauen | kantować kogoś | |
die Lehre aus einer schlechten Erfahrung ziehen | wyciągnąć wniosek | |
auf einem Ohr taub sein | nie słyszeć na jedno ucho | |
viel um die Ohren haben | mieć dużo spraw na głowie | |
sich an die eigene Nase fassen | sprawdzać swoje zachowanie | |
auf die Nase fallen | doświadczyć porażki | |
jdn mit Abschit täuschen | wodzić kogoś za nos, mamić kogoś z zamiarem | |
mit Absicht | z zamiarem | |
jdm etwas aus der Nase ziehen | ciągnąć kogoś za język | |
jdm etwas unter die Nase reiben | wytykać komuś coś w nieprzyjemny sposób | |
von etw/von jdm die Nase gestrichen voll haben (umg) = keine Lust mehr haben, jdn zu sehen | mieć kogoś po dziurki w nosie | |
jdm etwas vor der Nase wegschnappen | zabrać komuś coś sprzed nosa | |
seine Nase in fremde Angelegenheiten stecken | wsadzać nos w nieswoje sprawy | |
sich in etwas einmischen | wtrącać się w coś | |
gerechtfertigt | uzasadniony | |
der Sonderling | dziwoląg | |
von sich selbst eingebildet | zapatrzony w siebie | |
mit jdm umgehen | obchodzić się z kimś | |
der Zusatzunterricht | dodatkowa lekcja | |
zu viel vom Unterricht verpassen | stracić za dużo z lekcji | |
freiwillig | dobrowolny | |
erröten | zaczerwienić się | |
vor Verlegenheit | z zażenowania | |
die Leiche | zwłoki | |
der Ofen | piec | |
der Zaun | płot | |
blass | blady | |
ohnmächtig fallen | mdleć | |
das Haus betreten | przekroczyć próg domu | |
betrunken | nietrzeźwy | |
die Vorstellungskraft | wyobraźnia | |
Steuern zur Abschreckung erhöhen | podnieść podatki w celu odstraszenia | |
die anderen vor dem passiven Rauchen bewahren | chronić przed biernym paleniem | |
das Bewusstsein für Gefahren schärfen | zaostrzyć świadomość dotknięcia niebezpieczeństwem | |
zum Verzicht motivieren | motywować do rezygnacji | |
sich in den Griff bekommen | wziąć sie w garść | |
meistern | doskonalić | |
sich einem Menschen anvertrauen | zawierzyć się jakiemuś człowiekowi | |
professionelle Hilfe in Anspruch nehmen | uwzględnić profesjonalną pomoc | |
sein Suchtproblem angehen | wgłębić się w swój problem | |
Halt und Unterstützung bei seinen Freunden finden | znaleźć wsparcie | |
Entzungserscheinungen durch Medikamente lindern | uśmierzać oznaki odwykowe przez lekarstwa | |
Aufklärung intensivieren | oświecać | |
in eine Entziehungsanstalt gehen | udać się do ośrodka odwykowego | |
zu einer Beratungsstelle gehen | udać się do doradcy | |
eine Psychotherapie machen | poddać się psychoterapii | |
nachlassen | słabnąć | |
der Schweißausbruch | nadmierna potliwość | |
derzeit | obecnie | |
die Arteriosklerose | miażdżyca | |
die Rohkost | surówka | |
ungeeignet | nieodpowiedni | |
stillende Frau | karmiąca piersią matka | |
der Säugling | niemowlę | |
völlig | całkowicie | |
sich Gedanken über etwas machen | zastanawiać się | |
der Verzehr | posiłek | |
riesig | ogromny | |
beherzigen | wziąć sobie coś do serca | |
nachweislich | udowodniony | |
das Gleichgewicht | równowaga | |
das Untergewicht | niedowaga | |
gelegentlich | okazjonalnie | |
jdm die Fresse polieren | obić komuś mordę | |
verbieten | zabraniać | |
in Schwung bringen | rozkręcać | |
üppig | pełny, zaokrąglony | |
stumpf | matowy | |
fetthaltig | zawierający tłuszcz | |
fettarm | niskotłuszczowy | |
das Ereignis | wydarzenie | |
würzig | pikantny | |
jedenfalls | w każdym razie | |
der Heißhunger | wilczy apetyt | |
allzu viel ist ungesund | co za dużo to niezdrowo | |
die Vorkehr | środek zaradczy | |
etwas und etwas unter einen Hut bekommen | pogodzić coś z czymś | |
zumindest | przynajmniej | |
verzehren | konsumować | |