Hier darf man nicht anhalten. | Tutaj nie wolno się zatrzymywać. | |
Hier gilt rechts vor links. | Tutaj pierszeństwo ma nadjeżdżający z prawej strony. | |
Ich kenne mich hier nicht aus. | Nie znam tego miejsca. | |
Kannst du da vorne bitte mal anhalten? | Możesz się zatrzymać tam z przodu? | |
Können Sie mir vielleicht helfen? | Czy mógłby mi pan pomóc? | |
der Kreisverkehr | ruch okrężny, rondo | |
Die Kreuzung ist grfährlich. | To skrzyżowanie jest niebezpieczne. | |
die Kurve | zakręt | |
der LKW | ciężarówka | |
der LKW-Fahrer | kierowca ciężarówki | |
die Nebenstraße | boczna ulica | |
die Panne | awaria | |
Die Pannendienst musste uns abschleppen. | Pomoc techniczna musiała nas odholować. | |
die Polizei anrufen | zadzwonić na policję | |
die Raststätte | zjazd, resteuracja przydrożna | |
Sie wurde bei dem Unfall schwer verletzt. | Ona została w tym wypadku ciężko ranna. | |
der Stau | Korek | |
der Straffzettel | mandat | |
überholen | wyprzedzać | |
die Umleitung | objazd | |
der Unfall | wypadek | |
der Verkehr | ruch | |
das Verkehrszeichen | znak drogowy | |
Vielen Dank. | Dziękuję. | |
der Weg | droga | |
Wir mussten die Auto schleben. | Musialiśmy pchać zamochód. | |
Wir sind im Stau stecken geblieben. | Utknęłiśmy w korku. | |
Wir stehen im Stau. | Stoimy w korku. | |
Wissen Sie, ob es eine Post in der Nähe gibt? | Wie pan, czy w ppobliżu jest jakaś poczta? | |
Wissen Sie wo der Flughafen ist? | Wie pan, gdzie jest lotnisko? | |