| Hier darf man nicht anhalten. | Tutaj nie wolno się zatrzymywać. |
| Hier gilt rechts vor links. | Tutaj pierszeństwo ma nadjeżdżający z prawej strony. |
| Ich kenne mich hier nicht aus. | Nie znam tego miejsca. |
| Kannst du da vorne bitte mal anhalten? | Możesz się zatrzymać tam z przodu? |
| Können Sie mir vielleicht helfen? | Czy mógłby mi pan pomóc? |
| der Kreisverkehr | ruch okrężny, rondo |
| Die Kreuzung ist grfährlich. | To skrzyżowanie jest niebezpieczne. |
| die Kurve | zakręt |
| der LKW | ciężarówka |
| der LKW-Fahrer | kierowca ciężarówki |
| die Nebenstraße | boczna ulica |
| die Panne | awaria |
| Die Pannendienst musste uns abschleppen. | Pomoc techniczna musiała nas odholować. |
| die Polizei anrufen | zadzwonić na policję |
| die Raststätte | zjazd, resteuracja przydrożna |
| Sie wurde bei dem Unfall schwer verletzt. | Ona została w tym wypadku ciężko ranna. |
| der Stau | Korek |
| der Straffzettel | mandat |
| überholen | wyprzedzać |
| die Umleitung | objazd |
| der Unfall | wypadek |
| der Verkehr | ruch |
| das Verkehrszeichen | znak drogowy |
| Vielen Dank. | Dziękuję. |
| der Weg | droga |
| Wir mussten die Auto schleben. | Musialiśmy pchać zamochód. |
| Wir sind im Stau stecken geblieben. | Utknęłiśmy w korku. |
| Wir stehen im Stau. | Stoimy w korku. |
| Wissen Sie, ob es eine Post in der Nähe gibt? | Wie pan, czy w ppobliżu jest jakaś poczta? |
| Wissen Sie wo der Flughafen ist? | Wie pan, gdzie jest lotnisko? |