ganz und gar | najzupełniej |
Gift und Galle spucken | pienić się ze złości |
gratis und franko | za darmo |
Hab und Gut | cały dobytek |
Hals- und Beinbruch | życzę powodzenia; złam ręce i nogi |
Hand und Fuß haben | mieć ręce i nogi / mieć sens |
Himmel und Hölle in Bewegung setzen | poruszyć niebo i ziemię (dosł. 'niebo i piekło') |
im Großen und Ganzen | ogólnie rzecz biorąc |
in Bausch und Bogen | ryczałtem (WTF XD) |
in Bausch und Bogen verurteilen | hurten osądzać / potępić kogoś w czambuł XDDDD |
in Grund und Boden | doszczętnie |
in Hülle und Fülle | pod dostatkiem |
in Saus und Braus leben | żyć hucznie, wystawnie |
in Wort und Schrift | w mowie i piśmie |
Jahr um Jahr | corocznie |
jmdm. Brief und Siegel auf etwasgeben | przyrzekać; zapewniać kogoś |
jmds. ein und alles sein | być czyimś szczęście; być wszystkim dla kogoś |
klipp und klar | jasno i wyraźnie |
Knall und Fall | nagle |
in Bausch und Bogen | całkowicie, hurtem |
mit Haut und Seele (sich Akk einer S.~verschreiben) | całym sercem |
Land und Leute kennen | znać kraj i ludzi |
kreuz und quer fahren | jechać wzdłuż i wszerz |
kurz und bündig | krótko i węzłowato |
kurz und klein | na drobny mak |
Lug und Trug | kłamstwo i oszustwo |
Lust und Liebe zu etwas | zapał |
mit Ach und Krach | ledwo, ledwo |