Gern geschehen/ Keine Ursache/ Nichts zu danken | Nie ma za co! | |
Nicht der Rede wert | Nie ma o czym mówić | |
Das passiert nicht mehr! | To się więcej nie zdarzy. | |
Kannst du mir verzeihen? | Możesz mi wybaczyć? | |
Ich habe es getan, weil.... | Zrobiłem to ponieważ... | |
Ich weiß nicht, wie das passieren konnte | Nie wiem, jak to mogło się zdarzyć | |
Ich habe es nicht absichtlich getan | Nie zrobiłem tego specjalnie | |
Es war nicht meine Absicht, dich zu verletzten | Nie było moim zamiarem zranić Cię | |
Macht nichts/ Das macht nichts | Nie szkodzi | |
Es ist in Ordnung | W porządku | |
Es ist ja nichts passiert | Nic się nie stało | |
Mache dich nichts daraus | Nie przejmuj się tym | |
Vergessen wir es! | Zapomnijmy o tym! | |
Mache dich keine Sorgen! | Nie przejmuj się tym! | |
Das kommt manschmal vor | To się czasami zdarza | |
Das kann ja mal vorkommen | To się może zdarzyć | |
So etwas tut man nicht! | Tak się nie robi! | |