| Ich spreche etwas Deutsch | Mówię trochę po niemiecku |
| Ich habe Sie/dich leider nicht verstanden | Niestety nie zrozumiałem Pana/ Ciebie |
| Ich verstehe etwas | Trochę rozumiem |
| Wie soll ich dass sagen? | Jak powinnam to powiedzieć? |
| Du wisst sicher, was ich meine | Na pewno rozumiesz, o co mi chodzi |
| Ich kenne das Wort, aber im Moment fällt es mir nicht ein | Znam to słowo, ale w tej chwili nie mogę sobie przypomnieć |
| Ich komme nicht auf das Wort | Nie mogę wpaść na to słowo |
| Wie, bitte? | Słucham? |
| Wie spricht man das aus? | Jak to się wymawia? |
| Welcher ist der kürzeste Weg nach...? | Jaka jest najkrótsza droga do...? |
| Entschuldigung, wie komme ich zu...? | Przepraszam, jak dojdę do...? |
| Ist es noch weit bis zu...? | Czy jeszcze daleko jest do...? |
| Gibt es hier in der Nähe...? | Jest tutaj w pobliżu....? |
| Gehen Sie durch Unterführung | Proszę iść przez przejście podziemne |
| Ich hätte gern einen Termin bei Frau Doktor Koch | Chciałbym się umówić na termin z panią doktor Koch |
| Geht es etwas früher? später? | Czy da radę trochę wcześniej? później? |
| seit einiger Zeit | od pewnego czasu |
| alle zwei Wochen | co dwa tygodnie |