| der Buchstabe | litera [alfabet] |
| der Aalfang | połów wegorza. |
| von A bis Z | od A do Z |
| von Anfang bis Ende | od początku do końca |
| Ab hier kannst du allein weitergehen. | Odtąd możesz pójść już sam. |
| Auf der Heimfahrt hat es ab Dortmund geregnet. | W drodze do domu, od Dortmundu padało. |
| verwenden | stosować |
| Ab 18 Jahr darf man wählen. | Od 18 lat człowiek może głosować. |
| Verwendet, um einen Ort, Punkt oder Zeitpunkt bezeichnen. | Stosować, żeby określić/oznaczyć miejsce, punkt, czas. |
| München ab 8:32 Uhr, Augsburg an 9:05 Uhr. | Monachium wyjeżdza o 8:32, w Augsburgu jest o 9:05. |
| ursprünglich | pierwotnie, pierwotny; początkowo, początkowy |
| An meinem Mantel sind zwei Knöpfe ab. | W moim płaszczu nie ma dwóch guzików. |
| ab und zu | od czasu do czasu. |
| trennbar | rozdzielny, rozłączny, rozdzielnie złożony |
| entfernt Ort | odległe miejsce |
| ausdrücken | wyrażać, sformułować, wydrukować |
| abfahren | odjeżdzać, odtransportować, wywieźć, zwariować |
| abfliegen | odlecieć, oblecieć |
| abreisen | wyjeżdzać, odjeżdzać |
| etwas abschicken | odesłać coś |
| Wir fuhren in Köln um sieben ab. | Pojechaliśmy do Kolonii o siódmej rano. |
| Wir verließen Köln um sieben Uhr. | Wyjechaliśmy z Kolonii o godzinie siódmej. |
| abbeißen | odgryźć [przy pomocy narzędzia] |
| abhacken | odrąbać [przy pomocy narzędzia] |
| abmähen | wykosić, kosić, wykaszać [przy pomocy narzędzia] |
| abschneiden | odkroić [przy pomocy narzędzia] |
| abtrennen | rozdzielić, rozłączyć [przy pomocy narzędzia] |
| Er sägte den Ast | On spiłował gałąź, |
| Er trenne den Ast mit einer Säge von Baum. | On oddzielił gałąź, przy pomocy piły, od drzewa. |
| abbürsten | ochrzanić, wyszczotkować [czyszczenie] |
| bürsten | szczotkować, oczyścić szczotką [czyszczenie] |
| die Bürsten | szczotki |
| abkratzen | zdrapywać, zeskrobać, wykitować [czyszczenie] |
| absaugen | odkurzyć, odessać [czyszczenie] |
| abschleifen | oszlifować, zeszlifować [czyszczenie] |
| abwischen | wycierać, wytrzeć, zetrzeć, ścierać [czyszczenie] |
| Sie wischte den Staub von den Regalen ab. | Ona wytarła kurz z regałów. |
| Sie wischte die Regale ab. | Ona wytarła regały. |
| der Lappen | szmatka, ścierka, gałgan |
| etwas abdrehen | odkrecic, odkrecac coś [urządzenia] |
| abschalten | wyłączać [urządzenia] |
| absperren | zamykać, pozamykać, zablokować, zagradzać, blokować [urządzenia] |
| abstellen | odstawić, wyłączyć, zakręcić, usuwać pozamykać [urządzenia] |
| vorübergehend | doraźny, przelotny |
| Er drehte die Heizung ab. | On wyłączył ogrzewanie. |
| etwas abmalen | odmalować coś |
| abschreiben | odpisywać, przepisywać {umorzyć, umarzać} |
| abtippen | retypować, poprawiać np. błędy w tekście |
| abzeichnen | przerysować, odrysować |
| das Vorbild | wzór |
| Die Schüler zeichnen eine Statue ab. | Uczniowie odrysowali/odwzorowali statutę. {imitacja oryginału} |
| wertvoll | bezcenny, kosztowny, wartościowy, drogocenny, cenny |
| abbauen, fördern | wydobywanie wartościowych rzeczy z ziemii [czasownik] |
| derlegen | demontować, rozbierać, rozebrać |
| die Baracke | barak |
| das Gerüst | rusztowanie, plan |
| der Stand | stoisko, klasa społeczna |
| das Zelt | namiot |
| die Menge | zbiór, ilość, pula, tłum, moc |
| die Zahl | liczba |
| abbauen | zredukować |
| unsere Verurteile abbauen | zmniejszyć swoje uprzedzenia |
| abbauen | stracić siły, wyeksploatować się, |
| abbekommen | dostać coś [jedną część lub wiecej, z całości], dostać czegoś w wyniku czegoś, |
| ein Stück Kuchen abbekommen. | Dostać kawałek ciasta. |
| Er hat bei dem Unfall ein paar Kratzen abbekommen. | On dostał paru zadrapań w wypadku. |
| Wie bekomme ich nun diese Fettflecken von der Hose ab? | Jak mogłem dostać teraz tych tłustych plam na spodniach? |
| nun | teraz, więc, ano |
| ------------------------------------------------------------------------------- | -------------------------------------------------------------------- |