s Foto | zdjęcie | |
e Aufnahme | ujęcie | |
s Archivbild | zdj. archiwalne | |
s Familienfoto | zdj. rodzinne | |
s Farbbild | zdj. kolorowe | |
e Fernaufnahme | zdj. z oddali / teleobiektywem | |
e Fliegeraufnahme | zdj. lotnicze | |
s Fliegerbild | zdj. lotnicze | |
e Freilichaufnahme | zdj. plenerowe | |
e Gegenlichtaufnahme | zdj. pod światło | |
e Hinterlichtaufnahme | zdj. ze światłem | |
e Infrarotaufnahme | zdj. w podczerwieni | |
e Kleinbildaufnahme | zdj. małoobrazkowe | |
e Landschaftaufnahme | zdj. krajobrazowe | |
e Nahaufnahme | zdj. z bliska | |
eine verwackelte Aufnahme | zdjęcie poruszone | |
eine Vergrößerung machen | zrobić powiększenie | |
s Licht/Pass-bild | zdj. paszportowe | |
s Landschaftfoto | zdj. krajobrazowe | |
s Urlaubsfoto | zdj. z urlopu | |
s Wetterbild | zdj. pogodowe | |
s Fotolabor | laboratorium fotograficzne | |
den Film einlegen | wkładać film do aparatu | |
den Film entwickeln lassen | dać film do wywołania | |
den Film digitalisieren | przegrywać zdjęcia na płytę | |
r Abzug | odbitka | |
Abzüge machen lassen | kazać robić odbitki | |
s Fotopapier | papier fotograficzny | |
matt | matowy | |
glänzend | błyszczący | |
s Fotoalbum | album fotograficzny | |
ein Foto knipsen | cyknąć zdjęcie | |
ein empfindlicher Film | czuły film | |
fotogen | fotogeniczny | |
r Film | klisza | |
r Schwarz-Weiß-Film | klisza Cz-B | |
überbelichtet | prześwietlone | |
unterbelichtet | niedoświetlony | |
r Hintergrund | tło | |
r Vordergrund | pierwszy plan | |
schoss dieses Bild irgendwo in | ustrzelił ten obraz gdzieś w... | |
das Motiv im Vordergrund gestochen scharf ist, der Hintergrund aber verschwommen? | Motyw, w którym I-plan jest ostry, a tło rozmyte | |
verschwommen | rozmyty (obraz / zdj.) | |
Über die Verschlusszeit steuerst du die Belichtungszeit deines Fotos. | Przez "T(v)" sterujesz czasem naświetlania | |
gering(e) | niewielki(e) | |
Fotomotiv | motyw fot. | |
Ich habe einen anderen Blick auf... | ma inne spojrzenie na... | |
bei schlechtem Wetter und wenig Licht gearbeitet | pracował(em) przy złej pogodzie i słabym świetle | |
Es zeigt den Leuchtturm, bei windigem Wetter | Ukazuje latarnię morską, przy wietrznej pogodzie | |
Das konzentriert den Blick mehr auf die Bildmitte | To koncentruje uwagę bardziej na środku obrazu | |
Hier sind die besten Aufnahmen aus | Oto najlepsze ujęcia z | |
Möchtest du sehr schnelle Bewegungen „einfrieren“ | Chcesz zamrozić szybkie ruchy? | |
eine niedrige Verschlusszeit | niskie czasy | |
eine lange Verschlusszeit | długie czasy | |
Fotografierst du bei wenig Licht, | Fotografujesz przy słabym świetle | |
hilft es also, die ISO-Zahl zu erhöhen. | pomoże zatem, podniesienie wartości ISO | |
Dies gab mir die Möglichkeit | To dało mi możliwość | |
Mir persönlich gefällt dieses Motiv | Osobiście podoba mi się ten motyw | |
jedoch bin ich nicht ganz zufrieden. | jednocześnie nie jestem do końca zadowolony | |
deine Fotos körnig aussehen | Twoje zdjęcia są zaszumione | |
Egal, ob du eine Kamera für Einsteiger benutzt | Nieważne, czy używasz Kamery EL | |
dein Bild wird besser ausgeleuchtet | Twój obraz będzie lepiej naświetlony | |
Sie will mit ihren Fotos aufrütteln | Chce swoimi zdjęciami pobudzać (do działania) | |
Gute Kameras sind heute zur Massenware geworden | Dobre aparaty stały się masowo (tanio) produkowane. | |
Heute kann sich fast jeder eine gute Kamera leisten. | Dziś niemal każdy może sobie pozwolić na dobry aparat. | |
Fotografieren kann heute im Grunde jeder | Fotografować może dzisiaj w zasadzie każdy | |
Willst du mit deiner Fotografie das nächste Level erreichen | Chcesz w twojej fotografii następny poziom osiągnąć | |
Licht ist das Wichtigste beim Fotografieren | Światło jest najważniejsze w fotografii | |
interessante Wolkenstrukturen | Interesujące kształty chmur | |
Bodendetails | Szczegóły dołu kadru (tzw. "podłogi") | |
zu integrieren | Asymilować | |
Die Ergebnisse waren sehr schlecht | Wyniki były bardzo złe | |
die sogenannte Panoramafreiheit | tzw. wolność (prawo) panoramy | |
Die Methode zum Anpassen von Helligkeit und Kontrast | Motoda dopasowania jasności i kontrastu | |
die Belichtung zwischen den Bildern | Ekspozycja (naświetlanie) pomiędzy zdjęciami... | |
sollte die geändert werden | powinna być zmieniona / różniąca się. | |
den AF solltest du nach dem ersten Fokussieren ausschalten | AF po pierwszym wyostrzeniu najlepiej wyłączyć | |
Wenn Du weißt, wie es geht, kannst Du auch | Jeśli wiesz, jak to zrobić, możesz też.. | |
die hyperfokale Distanz verwenden | hyperfokalnej odległości używać | |
manueller Belichtung | Manualne naświetlanie / ekspozycja | |
betonen | podkreślać / kłaść nacisk | |
ablenken | odwracać, odwrócić uwagę | |
vor der Linse | przed obiektywem | |
s Shooting | strzelać | |
e Hobbyknipsers | hobbistyczni pstrykacze fotek | |
r - e Knipser - in | pstrykacz - ka (zdjęć) | |
fortgeschritten | zaawansowany | |
s Bildbearbeitungsprogramm | komp. edytor obrazów | |
e Dunkelkammer | ciemnia fot. | |
e Nachbearbeitung | obróbka zdj. | |
imposant | imponujący | |
Bildhöhe | Wysokość obrazu | |
Brennweite | Ogniskowa | |