s Foto | zdjęcie |
e Aufnahme | ujęcie |
s Archivbild | zdj. archiwalne |
s Familienfoto | zdj. rodzinne |
s Farbbild | zdj. kolorowe |
e Fernaufnahme | zdj. z oddali / teleobiektywem |
e Fliegeraufnahme | zdj. lotnicze |
s Fliegerbild | zdj. lotnicze |
e Freilichaufnahme | zdj. plenerowe |
e Gegenlichtaufnahme | zdj. pod światło |
e Hinterlichtaufnahme | zdj. ze światłem |
e Infrarotaufnahme | zdj. w podczerwieni |
e Kleinbildaufnahme | zdj. małoobrazkowe |
e Landschaftaufnahme | zdj. krajobrazowe |
e Nahaufnahme | zdj. z bliska |
eine verwackelte Aufnahme | zdjęcie poruszone |
eine Vergrößerung machen | zrobić powiększenie |
s Licht/Pass-bild | zdj. paszportowe |
s Landschaftfoto | zdj. krajobrazowe |
s Urlaubsfoto | zdj. z urlopu |
s Wetterbild | zdj. pogodowe |
s Fotolabor | laboratorium fotograficzne |
den Film einlegen | wkładać film do aparatu |
den Film entwickeln lassen | dać film do wywołania |
den Film digitalisieren | przegrywać zdjęcia na płytę |
r Abzug | odbitka |
Abzüge machen lassen | kazać robić odbitki |
s Fotopapier | papier fotograficzny |
matt | matowy |
glänzend | błyszczący |
s Fotoalbum | album fotograficzny |
ein Foto knipsen | cyknąć zdjęcie |
ein empfindlicher Film | czuły film |
fotogen | fotogeniczny |
r Film | klisza |
r Schwarz-Weiß-Film | klisza Cz-B |
überbelichtet | prześwietlone |
unterbelichtet | niedoświetlony |
r Hintergrund | tło |
r Vordergrund | pierwszy plan |
schoss dieses Bild irgendwo in | ustrzelił ten obraz gdzieś w... |
das Motiv im Vordergrund gestochen scharf ist, der Hintergrund aber verschwommen? | Motyw, w którym I-plan jest ostry, a tło rozmyte |
verschwommen | rozmyty (obraz / zdj.) |
Über die Verschlusszeit steuerst du die Belichtungszeit deines Fotos. | Przez "T(v)" sterujesz czasem naświetlania |
gering(e) | niewielki(e) |
Fotomotiv | motyw fot. |
Ich habe einen anderen Blick auf... | ma inne spojrzenie na... |
bei schlechtem Wetter und wenig Licht gearbeitet | pracował(em) przy złej pogodzie i słabym świetle |
Es zeigt den Leuchtturm, bei windigem Wetter | Ukazuje latarnię morską, przy wietrznej pogodzie |
Das konzentriert den Blick mehr auf die Bildmitte | To koncentruje uwagę bardziej na środku obrazu |
Hier sind die besten Aufnahmen aus | Oto najlepsze ujęcia z |
Möchtest du sehr schnelle Bewegungen „einfrieren“ | Chcesz zamrozić szybkie ruchy? |
eine niedrige Verschlusszeit | niskie czasy |
eine lange Verschlusszeit | długie czasy |
Fotografierst du bei wenig Licht, | Fotografujesz przy słabym świetle |
hilft es also, die ISO-Zahl zu erhöhen. | pomoże zatem, podniesienie wartości ISO |
Dies gab mir die Möglichkeit | To dało mi możliwość |
Mir persönlich gefällt dieses Motiv | Osobiście podoba mi się ten motyw |
jedoch bin ich nicht ganz zufrieden. | jednocześnie nie jestem do końca zadowolony |
deine Fotos körnig aussehen | Twoje zdjęcia są zaszumione |
Egal, ob du eine Kamera für Einsteiger benutzt | Nieważne, czy używasz Kamery EL |
dein Bild wird besser ausgeleuchtet | Twój obraz będzie lepiej naświetlony |
Sie will mit ihren Fotos aufrütteln | Chce swoimi zdjęciami pobudzać (do działania) |
Gute Kameras sind heute zur Massenware geworden | Dobre aparaty stały się masowo (tanio) produkowane. |
Heute kann sich fast jeder eine gute Kamera leisten. | Dziś niemal każdy może sobie pozwolić na dobry aparat. |
Fotografieren kann heute im Grunde jeder | Fotografować może dzisiaj w zasadzie każdy |
Willst du mit deiner Fotografie das nächste Level erreichen | Chcesz w twojej fotografii następny poziom osiągnąć |
Licht ist das Wichtigste beim Fotografieren | Światło jest najważniejsze w fotografii |
interessante Wolkenstrukturen | Interesujące kształty chmur |
Bodendetails | Szczegóły dołu kadru (tzw. "podłogi") |
zu integrieren | Asymilować |
Die Ergebnisse waren sehr schlecht | Wyniki były bardzo złe |
die sogenannte Panoramafreiheit | tzw. wolność (prawo) panoramy |
Die Methode zum Anpassen von Helligkeit und Kontrast | Motoda dopasowania jasności i kontrastu |
die Belichtung zwischen den Bildern | Ekspozycja (naświetlanie) pomiędzy zdjęciami... |
sollte die geändert werden | powinna być zmieniona / różniąca się. |
den AF solltest du nach dem ersten Fokussieren ausschalten | AF po pierwszym wyostrzeniu najlepiej wyłączyć |
Wenn Du weißt, wie es geht, kannst Du auch | Jeśli wiesz, jak to zrobić, możesz też.. |
die hyperfokale Distanz verwenden | hyperfokalnej odległości używać |
manueller Belichtung | Manualne naświetlanie / ekspozycja |
betonen | podkreślać / kłaść nacisk |
ablenken | odwracać, odwrócić uwagę |
vor der Linse | przed obiektywem |
s Shooting | strzelać |
e Hobbyknipsers | hobbistyczni pstrykacze fotek |
r - e Knipser - in | pstrykacz - ka (zdjęć) |
fortgeschritten | zaawansowany |
s Bildbearbeitungsprogramm | komp. edytor obrazów |
e Dunkelkammer | ciemnia fot. |
e Nachbearbeitung | obróbka zdj. |
imposant | imponujący |
Bildhöhe | Wysokość obrazu |
Brennweite | Ogniskowa |