| s Foto | zdjęcie |
| e Aufnahme | ujęcie |
| s Archivbild | zdj. archiwalne |
| s Familienfoto | zdj. rodzinne |
| s Farbbild | zdj. kolorowe |
| e Fernaufnahme | zdj. z oddali / teleobiektywem |
| e Fliegeraufnahme | zdj. lotnicze |
| s Fliegerbild | zdj. lotnicze |
| e Freilichaufnahme | zdj. plenerowe |
| e Gegenlichtaufnahme | zdj. pod światło |
| e Hinterlichtaufnahme | zdj. ze światłem |
| e Infrarotaufnahme | zdj. w podczerwieni |
| e Kleinbildaufnahme | zdj. małoobrazkowe |
| e Landschaftaufnahme | zdj. krajobrazowe |
| e Nahaufnahme | zdj. z bliska |
| eine verwackelte Aufnahme | zdjęcie poruszone |
| eine Vergrößerung machen | zrobić powiększenie |
| s Licht/Pass-bild | zdj. paszportowe |
| s Landschaftfoto | zdj. krajobrazowe |
| s Urlaubsfoto | zdj. z urlopu |
| s Wetterbild | zdj. pogodowe |
| s Fotolabor | laboratorium fotograficzne |
| den Film einlegen | wkładać film do aparatu |
| den Film entwickeln lassen | dać film do wywołania |
| den Film digitalisieren | przegrywać zdjęcia na płytę |
| r Abzug | odbitka |
| Abzüge machen lassen | kazać robić odbitki |
| s Fotopapier | papier fotograficzny |
| matt | matowy |
| glänzend | błyszczący |
| s Fotoalbum | album fotograficzny |
| ein Foto knipsen | cyknąć zdjęcie |
| ein empfindlicher Film | czuły film |
| fotogen | fotogeniczny |
| r Film | klisza |
| r Schwarz-Weiß-Film | klisza Cz-B |
| überbelichtet | prześwietlone |
| unterbelichtet | niedoświetlony |
| r Hintergrund | tło |
| r Vordergrund | pierwszy plan |
| schoss dieses Bild irgendwo in | ustrzelił ten obraz gdzieś w... |
| das Motiv im Vordergrund gestochen scharf ist, der Hintergrund aber verschwommen? | Motyw, w którym I-plan jest ostry, a tło rozmyte |
| verschwommen | rozmyty (obraz / zdj.) |
| Über die Verschlusszeit steuerst du die Belichtungszeit deines Fotos. | Przez "T(v)" sterujesz czasem naświetlania |
| gering(e) | niewielki(e) |
| Fotomotiv | motyw fot. |
| Ich habe einen anderen Blick auf... | ma inne spojrzenie na... |
| bei schlechtem Wetter und wenig Licht gearbeitet | pracował(em) przy złej pogodzie i słabym świetle |
| Es zeigt den Leuchtturm, bei windigem Wetter | Ukazuje latarnię morską, przy wietrznej pogodzie |
| Das konzentriert den Blick mehr auf die Bildmitte | To koncentruje uwagę bardziej na środku obrazu |
| Hier sind die besten Aufnahmen aus | Oto najlepsze ujęcia z |
| Möchtest du sehr schnelle Bewegungen „einfrieren“ | Chcesz zamrozić szybkie ruchy? |
| eine niedrige Verschlusszeit | niskie czasy |
| eine lange Verschlusszeit | długie czasy |
| Fotografierst du bei wenig Licht, | Fotografujesz przy słabym świetle |
| hilft es also, die ISO-Zahl zu erhöhen. | pomoże zatem, podniesienie wartości ISO |
| Dies gab mir die Möglichkeit | To dało mi możliwość |
| Mir persönlich gefällt dieses Motiv | Osobiście podoba mi się ten motyw |
| jedoch bin ich nicht ganz zufrieden. | jednocześnie nie jestem do końca zadowolony |
| deine Fotos körnig aussehen | Twoje zdjęcia są zaszumione |
| Egal, ob du eine Kamera für Einsteiger benutzt | Nieważne, czy używasz Kamery EL |
| dein Bild wird besser ausgeleuchtet | Twój obraz będzie lepiej naświetlony |
| Sie will mit ihren Fotos aufrütteln | Chce swoimi zdjęciami pobudzać (do działania) |
| Gute Kameras sind heute zur Massenware geworden | Dobre aparaty stały się masowo (tanio) produkowane. |
| Heute kann sich fast jeder eine gute Kamera leisten. | Dziś niemal każdy może sobie pozwolić na dobry aparat. |
| Fotografieren kann heute im Grunde jeder | Fotografować może dzisiaj w zasadzie każdy |
| Willst du mit deiner Fotografie das nächste Level erreichen | Chcesz w twojej fotografii następny poziom osiągnąć |
| Licht ist das Wichtigste beim Fotografieren | Światło jest najważniejsze w fotografii |
| interessante Wolkenstrukturen | Interesujące kształty chmur |
| Bodendetails | Szczegóły dołu kadru (tzw. "podłogi") |
| zu integrieren | Asymilować |
| Die Ergebnisse waren sehr schlecht | Wyniki były bardzo złe |
| die sogenannte Panoramafreiheit | tzw. wolność (prawo) panoramy |
| Die Methode zum Anpassen von Helligkeit und Kontrast | Motoda dopasowania jasności i kontrastu |
| die Belichtung zwischen den Bildern | Ekspozycja (naświetlanie) pomiędzy zdjęciami... |
| sollte die geändert werden | powinna być zmieniona / różniąca się. |
| den AF solltest du nach dem ersten Fokussieren ausschalten | AF po pierwszym wyostrzeniu najlepiej wyłączyć |
| Wenn Du weißt, wie es geht, kannst Du auch | Jeśli wiesz, jak to zrobić, możesz też.. |
| die hyperfokale Distanz verwenden | hyperfokalnej odległości używać |
| manueller Belichtung | Manualne naświetlanie / ekspozycja |
| betonen | podkreślać / kłaść nacisk |
| ablenken | odwracać, odwrócić uwagę |
| vor der Linse | przed obiektywem |
| s Shooting | strzelać |
| e Hobbyknipsers | hobbistyczni pstrykacze fotek |
| r - e Knipser - in | pstrykacz - ka (zdjęć) |
| fortgeschritten | zaawansowany |
| s Bildbearbeitungsprogramm | komp. edytor obrazów |
| e Dunkelkammer | ciemnia fot. |
| e Nachbearbeitung | obróbka zdj. |
| imposant | imponujący |
| Bildhöhe | Wysokość obrazu |
| Brennweite | Ogniskowa |