unbefestigte Straße | droga nieutwardzona | |
e Spur | ślad | |
zweispurig | dwupasmowy | |
s Schalgloch | dziura w drodze, wyrwa | |
r Reifen platzt | opona pękła przebiła się | |
einen Platten haben | złapać gumę, mieć kapcia | |
durchstehen | przebijać | |
abschleppen | odholować | |
aufpumpen | pompować | |
e Speiche | sprycha | |
im Sattel sitzen | siedzieć w siodełku | |
die Welt umrunden | okrązyć swiat | |
jeden Kilometer in den Beinen spüren | czuć jeden kilometr w nogach | |
Familie ernähren | wyżywić rodzinę | |
r Gaumenschmaus | rozkosz dla podniebienia | |
r Ohrenschmaus | rozkosz dla uszu | |
r Gaumen | podniebienie | |
e Verdauung | trawienie | |
auf etw hinfiebern | gorączkować się, nie móc się doczekać | |
erkranken | rozchorować się | |
Gliederschmerzen | bóle całego ciała | |
etw packt mich | coś mnie bierze | |
ich packe es schon | dam radę - ich schaffe es | |
zeigen, wie der Hase läuft | pokazać jak się to robi | |
man kommt auf die bunte Tatsache zurück | wracac do kolorowej rzeczywistosci | |
die Tränen rollen | łzy kapią | |
Ausreden einfallen lassen | wymyślać wymówki | |
Abstand halten | trzymać odstęp | |