| unbefestigte Straße | droga nieutwardzona |
| e Spur | ślad |
| zweispurig | dwupasmowy |
| s Schalgloch | dziura w drodze, wyrwa |
| r Reifen platzt | opona pękła przebiła się |
| einen Platten haben | złapać gumę, mieć kapcia |
| durchstehen | przebijać |
| abschleppen | odholować |
| aufpumpen | pompować |
| e Speiche | sprycha |
| im Sattel sitzen | siedzieć w siodełku |
| die Welt umrunden | okrązyć swiat |
| jeden Kilometer in den Beinen spüren | czuć jeden kilometr w nogach |
| Familie ernähren | wyżywić rodzinę |
| r Gaumenschmaus | rozkosz dla podniebienia |
| r Ohrenschmaus | rozkosz dla uszu |
| r Gaumen | podniebienie |
| e Verdauung | trawienie |
| auf etw hinfiebern | gorączkować się, nie móc się doczekać |
| erkranken | rozchorować się |
| Gliederschmerzen | bóle całego ciała |
| etw packt mich | coś mnie bierze |
| ich packe es schon | dam radę - ich schaffe es |
| zeigen, wie der Hase läuft | pokazać jak się to robi |
| man kommt auf die bunte Tatsache zurück | wracac do kolorowej rzeczywistosci |
| die Tränen rollen | łzy kapią |
| Ausreden einfallen lassen | wymyślać wymówki |
| Abstand halten | trzymać odstęp |