| Der Appeti kommt beim Essen | Apetyt rośnie w miarę jedzenia | |
| Ohne Fleiß kein Preis | Bez pracy nie ma kołaczy | |
| Die Zeit heilt alle Wurden | Czas jest najlepszym lekarzem | |
| Kommt Zeit- kommt Rat | Czas pokaże | |
| Zeit ist Geld | Czas to pieniądz | |
| Übung macht den Meister | Ćwiczenie czyni mistrzem | |
| Heute rot, morgen tot | Dziś się żyje jutro ginie | |
| Wo man sägt, da fallen Späne | Gdzie drwa rąbią, tam wióry lecą | |
| Wenn zwei sich zanken, freut sich der Dritte | Gdzie dwoch się bije, tam trzeci korzysta | |
| Kleider machen Leute | Jak cię widzą, tak cię piszą | |
| Reden ist Silber, Schwiegen ist Gold | Mowa jest srebrem, a milczenie złotem | |
| Morgen, morgen, nur nicht heute, sagen alle faulen Leute | Jutro, jutro, tylko nie dzisiaj, mówią wszyscy leniwi ludzie | |
| Aller Anfang ist schwer | Każdy początek jest trudny | |
| Mit den Wölfen muss man heulen | Kiedy wejdziesz miedy wrony, musisz krakać jak one | |
| Lügen haben kurze Beine | Kłamstwo ma krótkie nogi | |
| Voller Bauch studiert nicht gern | Kogo brzuch nazbyt tuczy, nie bardzo się uczy. | |
| Das Ende körnt das Werkt | Koniec wieńczy dzieło | |
| Steter Tropfen höhlt den Stein | Ktopla drąży kamień | |
| Hunde, die bellen, beißen nicht | Krowa, która ryczy mało mleka daje | |
| Wer zuerst kommt, mahlt zuerst | Kto pierwszy, ten lepszy | |
| Wer anderen eine Grube gräbt, fällt selbst hinein | Kto pod kim dołki kopie, ten sam w nie wpada | |
| Was sich liebt, das neckt sich | Kto się lubi, ten się czubi | |
| Aus den Augen, aus dem Sinn | Co z oczu, to i z serca | |