Der Appeti kommt beim Essen | Apetyt rośnie w miarę jedzenia | |
Ohne Fleiß kein Preis | Bez pracy nie ma kołaczy | |
Die Zeit heilt alle Wurden | Czas jest najlepszym lekarzem | |
Kommt Zeit- kommt Rat | Czas pokaże | |
Zeit ist Geld | Czas to pieniądz | |
Übung macht den Meister | Ćwiczenie czyni mistrzem | |
Heute rot, morgen tot | Dziś się żyje jutro ginie | |
Wo man sägt, da fallen Späne | Gdzie drwa rąbią, tam wióry lecą | |
Wenn zwei sich zanken, freut sich der Dritte | Gdzie dwoch się bije, tam trzeci korzysta | |
Kleider machen Leute | Jak cię widzą, tak cię piszą | |
Reden ist Silber, Schwiegen ist Gold | Mowa jest srebrem, a milczenie złotem | |
Morgen, morgen, nur nicht heute, sagen alle faulen Leute | Jutro, jutro, tylko nie dzisiaj, mówią wszyscy leniwi ludzie | |
Aller Anfang ist schwer | Każdy początek jest trudny | |
Mit den Wölfen muss man heulen | Kiedy wejdziesz miedy wrony, musisz krakać jak one | |
Lügen haben kurze Beine | Kłamstwo ma krótkie nogi | |
Voller Bauch studiert nicht gern | Kogo brzuch nazbyt tuczy, nie bardzo się uczy. | |
Das Ende körnt das Werkt | Koniec wieńczy dzieło | |
Steter Tropfen höhlt den Stein | Ktopla drąży kamień | |
Hunde, die bellen, beißen nicht | Krowa, która ryczy mało mleka daje | |
Wer zuerst kommt, mahlt zuerst | Kto pierwszy, ten lepszy | |
Wer anderen eine Grube gräbt, fällt selbst hinein | Kto pod kim dołki kopie, ten sam w nie wpada | |
Was sich liebt, das neckt sich | Kto się lubi, ten się czubi | |
Aus den Augen, aus dem Sinn | Co z oczu, to i z serca | |