der Altersunterschied | różnica wiekowa | |
zu verspielt | za dziecinny | |
sich mit Händen und Füßen verständigen | porozumiewać się za pomocą części ciała | |
auf die Dauer | na dłuższą metę | |
die Gasse | uliczka | |
das Fachwerkhaus | dom z muru pruskiego | |
ich habe gute Laune | mam dobry humor | |
ich bin gut gelaunt | mam dobry humor | |
ich bin in guter/schlechter Stimmung | jestem w dobrym/złym nastroju | |
ich bin heute gut/schlecht drauf | mam dziś dobry/zły humor | |
begeistert | zachwycony | |
traurig | smutny | |
wütend = sauer (Umg.) = böse = nervös | zły | |
zufrieden mit | zadowolony | |
verrückt | szalony | |
niedergeschlagen | zdołowany | |
verzweifelt | zrozpaczony | |
verlegen | zakłopotany | |
entsetzt | być wstrząśniętym, poruszonym | |
erschüttet | wstrząśnięty | |
gleichgültig | obojętny | |
erstaunt | zdziwiony | |
verwundet | zdziwiony, zdumiony | |
schockiert | zszokowany | |
entspannt | wyluzowany | |
gelassen | wyluzowany, zrelaksowany | |
angespannt | spięty | |
gereizt | rozdrazniony | |
frustriert | sfrustrowany | |
energiegeladen | pełny energii | |
mutlos | zniechęcony | |
ängstlich | strachliwy | |
überrascht | zaskoczony | |
müde | zmęczony | |
enttäuscht | rozczarowany | |
verärgert | wkurzony | |
Im Moment stehen die Sterne für Sie günstig | obecnie gwiazdy są dla Pana korzystne | |
das Glück kommt von alleine | szczęście przyjdzie samo z siebie | |
ich bin in der Lage, mehrere Dinge gleichzeitig zu tun | jestem w stanie robić kilka rzeczy na raz | |
er verlässt sich in der Regal auf sein Gefühl | on z reguły zdaje się na swoje przeczucie/odczucie | |
sie ist bereit, Verantwortung für sich und für andere zu übernehmen | ona jest gotowa przejąć odpowiedzialność za siebie i innych | |
du solltest versuchen, deine Chance nicht zu übersehen | powinieneś spróbować nie przeoczyć swojej szansy | |
sie verfügt über viele Talente und Fähigkeiten | ona dysponuje wieloma talentami i zdolnościami | |
es ist der Traum aller Chefs, sie im Team zu haben | jest marzeniem wszystkich szefów mieć ją w swoim zespole | |
sein Ziel ist es immer, Streit zu vermeiden | jego celem jest zawsze unikanie kłótni | |
du solltest nie aufgeben | nigdy nie powinieneś się poddawać | |
Bewahren Sie bitte die Ruhe! | proszę zachować spokój! | |
im Kurzer/ bald haben sie die Möglichkeit, beruflich in die erste Reihe zu rücken | wkrótce będzie pan miał możliwość wysunąć sie zawodowo na pierwszy plan | |
Stress erzeugen | powodować stres | |
ich bin gestresst, weil ... | jestem zestresowana, ponieważ ... | |
ich fühle mich gestresst, weil/wenn.. | czuję się zestresowana, ponieważ/gdy ... | |
... ist für mich stressig | jest dla mnie stresujące | |
etw geht mir auf die Nerven | coś mnie denerwuje | |
etw bringt mich auf die Palme | coś mnie wkurza | |
jdm auf den Wecker fallen | grać komuś na nerwach, zawracać komus głowę | |
... bringt mich aus der Fassung | wyprowadza mnie z równowagi | |
ich fühle mich unter Druck gesetzt | jestem pod presją | |
ich kann den Erwartungen nicht entsprechen | nie mogę sprostać wymaganiom | |
Stress auslösen/erzeugen/verursachen/bewirken | powodować stres | |
Stress abbauen | zlikwidować stres | |
Vorurteile | uprzedzenia | |
das Klischee, -s | stereotypy,uprzedzenie | |
vorschnell, voreilig | pochopny , przedwczesny | |
jdn ansprechen | zagadać kogoś | |
jdn anmachen | poderwać kogoś | |
jdn angraben/anbaggern | podrywać kogoś | |
verliebt sein in (Akk.) = verknallt sein in (Akk.) | być zakochanym | |
flirten | flirtować | |
verrückt sein nach | mieć świra na czyimś punkcie | |
jdm den Kopf verdrehen | zawrócić komuś w głowie | |
jdm hinterher rennen/laufen | uganiać się za kimś | |
bis über beide Ohren verliebt sein | być zakochanym po uszy | |
Schmetterlinge im Bauch haben/fühlen | mieć motylki w brzuchu | |
Herzklopfen bekommen/kriegen | serce podchodzi do gardła | |
weiche Knie bekommen | mieć nogi jak z waty | |
feuchte Hände | pocące się ręce | |
in den Wolken schweben | bujać w obłokach | |
es funkt zwischen ihnen | iskrzy między nimi | |
verlobt sein | być zaręczonym | |
sich verloben mit | zaręczać się | |
um die Hand anhalten | starać się o rękę | |
jdm den Hof machen | oświadczyć się | |
was sich liebt,das neckt sich | kto się lubi, ten się czubi | |
Liebe geht durch den Magen | przez żołądek do serca | |
alte Liebe rostet nicht | stara miłość nie rdzewieje | |
jdn verführen | uwieść kogoś | |
jdn vergöttern | ubóstwiać kogoś | |
sich scheiden lassen | rozwieść się | |
sie leben in Trennung | żyją w separacji | |
die Ehe/Beziehung scheitert | małżeństwo / związek się rozpada | |
eine Affäre haben | mieć romans | |
einen Seitensprung machen | skok w bok | |
unverbindliche Beziehung | związek bez zobowiązań | |