| der Altersunterschied | różnica wiekowa |
| zu verspielt | za dziecinny |
| sich mit Händen und Füßen verständigen | porozumiewać się za pomocą części ciała |
| auf die Dauer | na dłuższą metę |
| die Gasse | uliczka |
| das Fachwerkhaus | dom z muru pruskiego |
| ich habe gute Laune | mam dobry humor |
| ich bin gut gelaunt | mam dobry humor |
| ich bin in guter/schlechter Stimmung | jestem w dobrym/złym nastroju |
| ich bin heute gut/schlecht drauf | mam dziś dobry/zły humor |
| begeistert | zachwycony |
| traurig | smutny |
| wütend = sauer (Umg.) = böse = nervös | zły |
| zufrieden mit | zadowolony |
| verrückt | szalony |
| niedergeschlagen | zdołowany |
| verzweifelt | zrozpaczony |
| verlegen | zakłopotany |
| entsetzt | być wstrząśniętym, poruszonym |
| erschüttet | wstrząśnięty |
| gleichgültig | obojętny |
| erstaunt | zdziwiony |
| verwundet | zdziwiony, zdumiony |
| schockiert | zszokowany |
| entspannt | wyluzowany |
| gelassen | wyluzowany, zrelaksowany |
| angespannt | spięty |
| gereizt | rozdrazniony |
| frustriert | sfrustrowany |
| energiegeladen | pełny energii |
| mutlos | zniechęcony |
| ängstlich | strachliwy |
| überrascht | zaskoczony |
| müde | zmęczony |
| enttäuscht | rozczarowany |
| verärgert | wkurzony |
| Im Moment stehen die Sterne für Sie günstig | obecnie gwiazdy są dla Pana korzystne |
| das Glück kommt von alleine | szczęście przyjdzie samo z siebie |
| ich bin in der Lage, mehrere Dinge gleichzeitig zu tun | jestem w stanie robić kilka rzeczy na raz |
| er verlässt sich in der Regal auf sein Gefühl | on z reguły zdaje się na swoje przeczucie/odczucie |
| sie ist bereit, Verantwortung für sich und für andere zu übernehmen | ona jest gotowa przejąć odpowiedzialność za siebie i innych |
| du solltest versuchen, deine Chance nicht zu übersehen | powinieneś spróbować nie przeoczyć swojej szansy |
| sie verfügt über viele Talente und Fähigkeiten | ona dysponuje wieloma talentami i zdolnościami |
| es ist der Traum aller Chefs, sie im Team zu haben | jest marzeniem wszystkich szefów mieć ją w swoim zespole |
| sein Ziel ist es immer, Streit zu vermeiden | jego celem jest zawsze unikanie kłótni |
| du solltest nie aufgeben | nigdy nie powinieneś się poddawać |
| Bewahren Sie bitte die Ruhe! | proszę zachować spokój! |
| im Kurzer/ bald haben sie die Möglichkeit, beruflich in die erste Reihe zu rücken | wkrótce będzie pan miał możliwość wysunąć sie zawodowo na pierwszy plan |
| Stress erzeugen | powodować stres |
| ich bin gestresst, weil ... | jestem zestresowana, ponieważ ... |
| ich fühle mich gestresst, weil/wenn.. | czuję się zestresowana, ponieważ/gdy ... |
| ... ist für mich stressig | jest dla mnie stresujące |
| etw geht mir auf die Nerven | coś mnie denerwuje |
| etw bringt mich auf die Palme | coś mnie wkurza |
| jdm auf den Wecker fallen | grać komuś na nerwach, zawracać komus głowę |
| ... bringt mich aus der Fassung | wyprowadza mnie z równowagi |
| ich fühle mich unter Druck gesetzt | jestem pod presją |
| ich kann den Erwartungen nicht entsprechen | nie mogę sprostać wymaganiom |
| Stress auslösen/erzeugen/verursachen/bewirken | powodować stres |
| Stress abbauen | zlikwidować stres |
| Vorurteile | uprzedzenia |
| das Klischee, -s | stereotypy,uprzedzenie |
| vorschnell, voreilig | pochopny , przedwczesny |
| jdn ansprechen | zagadać kogoś |
| jdn anmachen | poderwać kogoś |
| jdn angraben/anbaggern | podrywać kogoś |
| verliebt sein in (Akk.) = verknallt sein in (Akk.) | być zakochanym |
| flirten | flirtować |
| verrückt sein nach | mieć świra na czyimś punkcie |
| jdm den Kopf verdrehen | zawrócić komuś w głowie |
| jdm hinterher rennen/laufen | uganiać się za kimś |
| bis über beide Ohren verliebt sein | być zakochanym po uszy |
| Schmetterlinge im Bauch haben/fühlen | mieć motylki w brzuchu |
| Herzklopfen bekommen/kriegen | serce podchodzi do gardła |
| weiche Knie bekommen | mieć nogi jak z waty |
| feuchte Hände | pocące się ręce |
| in den Wolken schweben | bujać w obłokach |
| es funkt zwischen ihnen | iskrzy między nimi |
| verlobt sein | być zaręczonym |
| sich verloben mit | zaręczać się |
| um die Hand anhalten | starać się o rękę |
| jdm den Hof machen | oświadczyć się |
| was sich liebt,das neckt sich | kto się lubi, ten się czubi |
| Liebe geht durch den Magen | przez żołądek do serca |
| alte Liebe rostet nicht | stara miłość nie rdzewieje |
| jdn verführen | uwieść kogoś |
| jdn vergöttern | ubóstwiać kogoś |
| sich scheiden lassen | rozwieść się |
| sie leben in Trennung | żyją w separacji |
| die Ehe/Beziehung scheitert | małżeństwo / związek się rozpada |
| eine Affäre haben | mieć romans |
| einen Seitensprung machen | skok w bok |
| unverbindliche Beziehung | związek bez zobowiązań |