überschwänglich | serdecznie, wylewnie | |
loben | chwalić | |
da ist mir die Hand ausgerutscht | wtedy podniosłem rękę (uderzyłem) | |
unbarmherzig | bezlitosny, srogi | |
ein Ausbund an [oder von] etw sein | być wcieleniem czegoś | |
beschleichen | nachodzić (kogoś, np. myśl) | |
krass | dobitny, skrajny, jaskrawy (np. różnica) | |
über etw akk stöhnen | narzekać na coś /lub: jęczeć | |
außerstande sein etw zu tun | nie być w stanie czegoś zrobić | |
das Versagen | niepowodzenie, zawodność | |
das Beamtentum | urzędnicy, kasta urzędnicza | |
herunterziehen | ściągać na dół | |
herausrechnen | nie uwzględniać (przy obliczeniach, np. statystycznych) | |
hochstellen | zapisywać w indeksie górnym | |
raunzen | zrzędzić, gderać (austr.) | |
der Anbeter | wielbiciel, adorator | |
der Beleg | źródło, dowód, dokument, pokwitowanie, paragon | |
steil | ekstra, super | |
die Forstwirtschaft | gospodarka leśna | |
der Hausherr | pan domu | |
gastfreundlich | gościnny | |
begleichen | wyrównywać | |
striegeln | szczotkować | |
die Pinte | lokal, knajpa | |
gezapftes Bier | piwo beczkowe | |
sich zu jdm gesellen | przyłączać się do kogoś | |
die Theke | bufet, lada | |
konjunktureller/wirtschaftlicher Aufschwung | ożywienie koniunktury/gospodarcze | |
die Rage | furia, szał, pasja | |
bewirten | ugaszczać, podejmować poczęstunkiem (kogoś) | |
zapfen | nalewać | |
lauschen | podsłuchiwać | |
jdm platzt [gleich] der Kragen | ktoś zaraz wybuchnie/pęknie ze złości | |
einem nackten Mann kann man nicht in die Tasche greifen | z próżnego i Salomon nie naleje | |
fassen | chwytać, łapać | |
der Pleitegeier | widmo bankructwa | |
blank | goły (np. bez grosza, na gołej podłodze) | |
der Rubel rollt | forsa płynie | |
der Rubel | rubel | |
sich in ein Gespräch einklinken | włączyć się do rozmowy | |
sich in ein Geschäft einklinken | wchodzić do interesu | |
die Vetternwirtschaft | nepotyzm | |
zurückschlagen | odpierać (atak), odbijać (piłkę), oddawać (komuś) | |
der Spruch | frazes, aforyzm, sentencja, przypowieść | |
ein Geschick zu [oder für] etw | zdolność do czegoś | |
unsäglich | niezmiernie, niewysłowiony, niewymowny | |
entbrennen | rozgorzeć (dyskusja, kłótnia, walka) | |
von Hass entbrannt sein | pałać nienawiścią | |
die Misere | nędza | |
jdm auf der Tasche liegen | być u kogoś na garnuszku | |
bei jdm [tief] in der Kreide stehen | być u kogoś zadłużonym [po uszy] | |
Bankrott (der) machen | bankrutować | |
jdm einen Strich durch die Rechnung machen | krzyżować komuś plany | |
die Zeche prellen | nie zapłacić rachunku | |
zurückrudern | wycofać się, (wracać wiosłując) | |
eine Runde auf Kosten des Hauses | kolejka na koszt firmy | |
zahm | łagodny, oswojony, uległy, spokojny | |
prost! | na zdrowie! | |
die Anekdote | anekdota | |
fein | miły, porządny (o charakterze) | |
in die eigene Tasche wirtschaften | chować pieniądze do własnej kieszeni, pracować dla własnej korzyści | |
einem nackten Mann kann man nicht in die Tasche greifen | z próżnego i Salomon nie naleje | |
der Aufschwung | ożywienie, impuls, bodziec | |
der Abschwung | recesja, spadek, zwrot | |
er lebt über seine Verhältnisse | on żyje ponad stan | |
der Pleitegeier | widmo bankructwa | |
in etw akk schlittern | wpakować się w coś | |
der Wucher | wygórowana cena (czegoś) | |
die Pfändung | zajęcie (np. majątku) | |
beschlagnahmen | zając, skonfiskować | |
blank sein (blank) | być bez grosza (goły) | |
der Leerstand | pustostan, wolna posesja | |
die Landflucht | migracja ludności ze wsi do miast | |
die Geldentwertung | dewaluacja pieniądza | |
Geld locker machen | wydawać pieniądze | |
jdn/etw überfallen Person, Bank | napadać na kogoś/coś | |
das Schlagwort | slogan | |
die Überziehungszinsen | odsetki za przekroczenie konta | |
der Neuling | nowicjusz | |
die Seifenblase | bańka mydlana | |
ausmerzen | usuwać (np. błędy), wytępić | |
die Verschwendung | marnotrastwo, rozrzutność | |
störanfällig | podatny na zakłócenia | |
der Überschuss | nadwyżka, czysty zysk | |
verzeichnen | notować, odnotowywać | |
das Kraftfahrzeug | pojazd mechaniczny | |
der Lagerraum | magazyn | |
die Entwicklungszeit | czas wywoływania ? | |
der Ausschuss | komisja, komitet | |
rutschen | poślizgnąć się, ślizgać, zsuwać, zjeźdźać (z krzesła), osuwać | |
das Menetekel | znak ostrzegawczy | |
kippen | gwałtownie spadać, chwiać (mieć zaburzoną równowagę), wycofać, robijać | |
einfügen | dodać, wstawiać, integrować | |
jdm zustehen (Erbschaft, Geld) | należeć się komuś | |
die Arbeitsbiene | pracuś, pszczółka | |
ausgesprochen | wyjątkowo, szczególnie, wybitnie | |
der Betriebsgewerkschafter | ? | |
das Arbeitsweißbuch | ? | |
die Loyalität | lojalność | |
eingeschworen | zatwardziały (np. kawaler), zaprzysiężony | |
die Niederlassung | oddział (firmy) | |
die Aussperrung | lokaut ? | |
topfit | w znakomitej formie, zdrów jak ryba | |
das Arbeitspensum | pensum ? | |
es unterlassen etw zu tun | zaniechać czegoś | |
unterlassen | zaniedbywać | |
der Kündigungsschutz | [ustawowa] ochrona przed wypowiedzeniem | |