überschwänglich | serdecznie, wylewnie |
loben | chwalić |
da ist mir die Hand ausgerutscht | wtedy podniosłem rękę (uderzyłem) |
unbarmherzig | bezlitosny, srogi |
ein Ausbund an [oder von] etw sein | być wcieleniem czegoś |
beschleichen | nachodzić (kogoś, np. myśl) |
krass | dobitny, skrajny, jaskrawy (np. różnica) |
über etw akk stöhnen | narzekać na coś /lub: jęczeć |
außerstande sein etw zu tun | nie być w stanie czegoś zrobić |
das Versagen | niepowodzenie, zawodność |
das Beamtentum | urzędnicy, kasta urzędnicza |
herunterziehen | ściągać na dół |
herausrechnen | nie uwzględniać (przy obliczeniach, np. statystycznych) |
hochstellen | zapisywać w indeksie górnym |
raunzen | zrzędzić, gderać (austr.) |
der Anbeter | wielbiciel, adorator |
der Beleg | źródło, dowód, dokument, pokwitowanie, paragon |
steil | ekstra, super |
die Forstwirtschaft | gospodarka leśna |
der Hausherr | pan domu |
gastfreundlich | gościnny |
begleichen | wyrównywać |
striegeln | szczotkować |
die Pinte | lokal, knajpa |
gezapftes Bier | piwo beczkowe |
sich zu jdm gesellen | przyłączać się do kogoś |
die Theke | bufet, lada |
konjunktureller/wirtschaftlicher Aufschwung | ożywienie koniunktury/gospodarcze |
die Rage | furia, szał, pasja |
bewirten | ugaszczać, podejmować poczęstunkiem (kogoś) |
zapfen | nalewać |
lauschen | podsłuchiwać |
jdm platzt [gleich] der Kragen | ktoś zaraz wybuchnie/pęknie ze złości |
einem nackten Mann kann man nicht in die Tasche greifen | z próżnego i Salomon nie naleje |
fassen | chwytać, łapać |
der Pleitegeier | widmo bankructwa |
blank | goły (np. bez grosza, na gołej podłodze) |
der Rubel rollt | forsa płynie |
der Rubel | rubel |
sich in ein Gespräch einklinken | włączyć się do rozmowy |
sich in ein Geschäft einklinken | wchodzić do interesu |
die Vetternwirtschaft | nepotyzm |
zurückschlagen | odpierać (atak), odbijać (piłkę), oddawać (komuś) |
der Spruch | frazes, aforyzm, sentencja, przypowieść |
ein Geschick zu [oder für] etw | zdolność do czegoś |
unsäglich | niezmiernie, niewysłowiony, niewymowny |
entbrennen | rozgorzeć (dyskusja, kłótnia, walka) |
von Hass entbrannt sein | pałać nienawiścią |
die Misere | nędza |
jdm auf der Tasche liegen | być u kogoś na garnuszku |
bei jdm [tief] in der Kreide stehen | być u kogoś zadłużonym [po uszy] |
Bankrott (der) machen | bankrutować |
jdm einen Strich durch die Rechnung machen | krzyżować komuś plany |
die Zeche prellen | nie zapłacić rachunku |
zurückrudern | wycofać się, (wracać wiosłując) |
eine Runde auf Kosten des Hauses | kolejka na koszt firmy |
zahm | łagodny, oswojony, uległy, spokojny |
prost! | na zdrowie! |
die Anekdote | anekdota |
fein | miły, porządny (o charakterze) |
in die eigene Tasche wirtschaften | chować pieniądze do własnej kieszeni, pracować dla własnej korzyści |
einem nackten Mann kann man nicht in die Tasche greifen | z próżnego i Salomon nie naleje |
der Aufschwung | ożywienie, impuls, bodziec |
der Abschwung | recesja, spadek, zwrot |
er lebt über seine Verhältnisse | on żyje ponad stan |
der Pleitegeier | widmo bankructwa |
in etw akk schlittern | wpakować się w coś |
der Wucher | wygórowana cena (czegoś) |
die Pfändung | zajęcie (np. majątku) |
beschlagnahmen | zając, skonfiskować |
blank sein (blank) | być bez grosza (goły) |
der Leerstand | pustostan, wolna posesja |
die Landflucht | migracja ludności ze wsi do miast |
die Geldentwertung | dewaluacja pieniądza |
Geld locker machen | wydawać pieniądze |
jdn/etw überfallen Person, Bank | napadać na kogoś/coś |
das Schlagwort | slogan |
die Überziehungszinsen | odsetki za przekroczenie konta |
der Neuling | nowicjusz |
die Seifenblase | bańka mydlana |
ausmerzen | usuwać (np. błędy), wytępić |
die Verschwendung | marnotrastwo, rozrzutność |
störanfällig | podatny na zakłócenia |
der Überschuss | nadwyżka, czysty zysk |
verzeichnen | notować, odnotowywać |
das Kraftfahrzeug | pojazd mechaniczny |
der Lagerraum | magazyn |
die Entwicklungszeit | czas wywoływania ? |
der Ausschuss | komisja, komitet |
rutschen | poślizgnąć się, ślizgać, zsuwać, zjeźdźać (z krzesła), osuwać |
das Menetekel | znak ostrzegawczy |
kippen | gwałtownie spadać, chwiać (mieć zaburzoną równowagę), wycofać, robijać |
einfügen | dodać, wstawiać, integrować |
jdm zustehen (Erbschaft, Geld) | należeć się komuś |
die Arbeitsbiene | pracuś, pszczółka |
ausgesprochen | wyjątkowo, szczególnie, wybitnie |
der Betriebsgewerkschafter | ? |
das Arbeitsweißbuch | ? |
die Loyalität | lojalność |
eingeschworen | zatwardziały (np. kawaler), zaprzysiężony |
die Niederlassung | oddział (firmy) |
die Aussperrung | lokaut ? |
topfit | w znakomitej formie, zdrów jak ryba |
das Arbeitspensum | pensum ? |
es unterlassen etw zu tun | zaniechać czegoś |
unterlassen | zaniedbywać |
der Kündigungsschutz | [ustawowa] ochrona przed wypowiedzeniem |