ganz im Gegenteil | wręcz przeciwnie |
Die Ausnahme bestätigt die Regel | Wyjątek potwierdza regułę |
... über den Tag reflektieren | reflektować krótko o minionym dniu |
Reflektieren den Tag | Wspominać miniony dzień |
Unter den Teppich kehren | zamiatać pod dywan |
eine Beziehung pflegen | Pielęgnować związek |
die Trennung überbrücken | Przezwyciężać rozstanie |
feste Rituale | stałe nawyki / rytuały dnia |
Distanz halten | zachować dystans |
Abstand halten | zachować odstęp |
Abstand des Alters | różnica wieku |
schreiben mit einzeiligem Abstand | pisać z odstępem jednego wiersza |
unter Hinweis auf... | powołując się na... |
Ich weise auf.... hin. | Wskazuję na... to / Radzę aby... . |
Hinweis im Text | wzmianka w tekście |
Ich bin zu Hause often (wie ein) Gast | Jestem w domu bardziej (niczym) gościem / (gość) |
Ich muss nun permanent erreichbar sein | Muszę być ciągle dostępny |
Das Geld ist knapp. | Pieniędzy jest na styk / mało |
Bezahlung ist wirklich schlecht. | Płaca jest naprawdę zła. |
Trotzdem mache ich die Arbeit gern | Mimo to robię tę pracę z chęcią. |
Ich habe das Gefühl, etwas Sinnvolles zu tun. | Mam przeczucie, że robię coś sensownego. |
Mir ist der persönliche Kontakt wichtiger. | Dla mnie jest osobisty kontakt najważniejszy. |