r.Begriff, e | pojecie, wyobrażenie | |
r.Hebel | dźwignia | |
e.Beule | guz | |
e.Ausgabe, en | wydatek, wydatki | |
r.Einstieg / Einstiegsgehalt / | wejście / poczatkowa pensja | |
DAS eINKOMMEN, E.eINNAHME, , e.Einkünfte | dochód/ dochody | |
s.Steuer, rn | podatek | |
e.Steuererklärung | deklaracja podatkowa | |
e.Zinseneinkünfte | dochód z odsetek | |
s.Guthaben | środki na koncie | |
r.Lebensgefährte | towrzysz życia, partner | |
r.Steuerbescheid | decyzja podatkowa | |
r.Lastschrifteinzug | polecenie zapłaty | |
e.Lebensgefährtin | towarzyszka życia, konkubentka | |
e.Instandhaltung | konserwacja | |
s.Einkommen (Netto-Brutto_ | dochód | |
e.Zugfahrt | jazda pociągiem | |
e.Empfangskraft | personal, np recepcjoniśći | |
s.Gehalt= Vergütung = e.Entlohnung | pensja, zarobek | |
r. gegenständig Bezug | przedmiotowe odniesienie się | |
r.Proband, e.en | tester , też zwolniony warunkowo | |
fördern | wspierać | |
e.Ausrüstung | wyposażenie(np mieszkania w Elketrogerąte) | |
s.Öffentlichkeitsprinzip | zasada jawności | |
r.Zugfahrschein | bilet | |
e.Folge | następstwo, skutek | |
e.Schuld, en | wina, dług | |
e.Nachrichtenübermittlung = Medien | media | |
e.Zahlunsgewohnheiten = Bezahlverhalten | przyzwyczajenia płacowe, np kartą, gotówką, zachowania płacowa | |
e.Unwissenheit | niewiedza, ignorancja | |
e.Aufgeklärte Gesellschaft | oświecone społeczeństwo | |
e.Offenlegung | wyjawienie, oświecenie | |
e.Unrue / Unfrieden / es bringt viele ....in eine Gesellschaft | niepokój/ niezgoda / to przynosi wiele niezgody w społeczeństwie | |
e.Auswirkung für | rezulatat, wynik dla | |
r.Bargendlose Einkauf | zakup bezgotówkowy | |
e.Münze, en / mit Münzen zahlen | moenta, płacić monetamai | |
s.Sehvermögen | zdolność widzenia | |
r.Verschuss | zaliczka | |
e.Schlägerei | bijatyka | |
r.Schleim | maż, czasami do zabawy dzieci | |
s.Stehvermögen | wytrzymałość, | |
r.Einsatz= Benutzung | użycie | |
s.Unrecht /vor Diesem Zahlungsinstrument | niesprawiedliwość | |
e.Mehrheit | większoaśc | |
r.Gebrauch | zwyczaj, użycie | |
r.Bürger, e Bürgin | poręczyciel, -ka | |
e.Gehirnforschung | badania mózgu | |
r.Unterhalt | utrzymanie | |
e.Ziffer, n | cyfra | |
e.Laufzeit | czas przebiegu | |
s.DArlehen | pożyczka | |
s.Fazit | podsumowanie, wniosek | |
e.Überschreitung | przekroczenie | |
r.Inhaber= Eigentümer=r.Besitzer | właściciel | |
r.Zahlungsaufschub (von zwei Woche) | odroczenie terminu płatności (o dwa tygodnie) | |
e.Bankleitzahl | kod banku | |
die Scham | wstyd | |
r.Verzug | zwłoka, zaległość | |
r.geachetete Beruf =Beruf wird respektiert | szanowany / respktowany zawód | |
s.Blatt (Massenblatt) | kartka( masowe kartki tzn nakłąd, gazeta?) | |
die Rechnung nachsehen, stellen | sprawdzic rachunek/ wystawić | |
e.ÄuBerung | wypowiedź | |
e.Ursache | powód, przyczyna | |
e.Verschwiegenheit | dyskretność | |
r.Dispokredit | kredyt w rach bieżącym | |
r.BIC , Die IBAN | bic(klucz, szyfr 8-1 liter do indent banku ), IBAN (standardowy numer konta) | |
e.Bejahung | odpowiedx twierdzaca | |
s.Vermögen, - / Finanzamt hat ganzes Vermögen abgebucht | majątek / Urząd finansowy wyksięgowy cały majątek z konta | |
s.Honorar | honorarium | |
Der Wert , Streitwert | wartośc / wartośc przedmiotu sporu | |
e.Steuerzahler | podatnik | |
e.Wohnungsübergabe | przekazanie mieszkanie | |
e.Ratenzahlung | płatność w ratach | |
s.Versehen, e. Versehen | pomyłka, przeoczenie | |
r.Hang / zu Zahlung mit...Banknoten/ Geldscheinen | skłonność...do płącenia banknotami | |
r. Vorstandsvorsitzende | przewodniczący zarządu | |
r.Bruchteil, -e | ułamek, cząstka | |
auskommen, kam aus, hat ausgekommen / ich komme nicht mit meinem GEhalt | wystarczac / nies tarcza mi moja pensja | |
übertreiben | przesadzać | |
überwiegen -wog, h.überwogen | przeważać | |
sich zurückhalten | zachowywac się z rezerwą | |
sich ergeben / Netto gehalt ergib sich nach Abzug der Steuern | wynikać / Pąłca netto wynika z potrąceń podatków i.. | |
übermitteln-te, h.übermittelt | przekazywać | |
verführen / Attrakvite Angebote verführen zum Einkaufen | uwodzić, namawiać/ atrkacyjne oferty namawiaja, kusza do zakupow | |
entfallen/ dabei entfalen 10%auf die Kredit karte | przypadać/ 10 % przypada na karty kredytowe | |
überziehen/-og- / für überzogenes Konto Zinsen zahlen | pokrywać / za pokryte Konto płacić odestki | |
einsetzen, setzte ein, hat eingesetzt | umieszczać | |
einziehen/zog ein/hat eingezogen / Karte Vom Geldautomat wurde eingezogen | wciągać, konfiskować / Karta została wciągnięta przez automat | |
die Schuld ( En) bei jemandem feststellen | stwierdzać, ustalać dług na kimś | |
vor Gericht gehen | iśc do sądu | |
übergeben /übergab/hat übergegeben | oddawać, przekazywać | |
überziehen / zog über/ hat überzogen bei Zahlungen | przesadzać podczas płacenia | |
sichern | zbaezpieczać, chronić | |
verzeichnen | notować | |
angeben= informieren | podac do informacji, informowac | |
auflisten / listete auf/ h.aufgelistet/ alle Einnahmen sind aufgelistet | sporządzac listę / wszystkei dochody zą wykazane na liśćie | |
misstrauen | nie ufać | |
abwarten, wartete ab | odczekiwać, wyczekiwać | |
anfassen / fasste an / hat angefasst (Geld Anfassen) | dotykać / pieniedzy | |
abheben / ich | wypłącać/ pieniądze / ja wypłacam | |
auszahlen / jemand | wypłacac pienieądze ktos mi wypłaca | |
einteilen | rozplanować | |
erheben | podnosić , np opłaty | |
staunen | dziwić się | |
sich ergeben | wynikać, dawac w rezultacie | |
vernichten (Dokument) | niszczyć (np.Dokumnet) | |
entnehmen aus der Zeitung | wnioskować, wyciągąc, np INformacje z gazety | |
tilgen / Kredit sofort tilgen | spłącać / Kredyt | |
entgegenkommen | wyjśc na przeciw, pojśc na rękę | |
betragen / Mahnegebühren betragen | wynosić / koszty upomnienai wynoszą | |
plädierem für/ gegen | opowiadać sie za, przeciw | |
tätigen / -gte, h. getätigt (Einkaufen sind mit ..Banknoteten getäftigt/ zakupy dokonuję się ba | dokonywać, wykonywać | |
stetig= regelmäBig | ciągle, stale | |
gebildete Frau | wykształcona kobieta | |
einkommenstarke Person | osoba dobrze zarabiająca | |
empirisch = wissenschaftlich / empirische Umfrage | naukowe, poparte badaniami | |
konservativ=altmodisch | konserwatywny, staromodny | |
versehentlich / Ich habe versehentlich deine Flasche heim mitgenommen | niechcący / ..wziąłem twoja butelkę do domu | |
skurill | komiczny | |
bescheiden | skromny | |
begehrt Für ein begehtre Show | pożadany | |
unerheblich (Folge) | nieistotne (skutek, konsekwencja) | |
nicht zu Unrecht = zu Recht | słusznie | |
misslich | kłopotliwy | |
exzessiv | przesadny | |
schlau | chytry, cwany | |
örtlich | miejscowy, lokalny | |
unerwartet | nieoczekiwany | |
pauschal | ryczałtowy | |
gegenstansdlos | niezasadne | |
beliebige / Person | dowolna / osoba | |
mit derselben Erfahrung | z takim samym doświadczeniem | |
unüblig/ es ist hierzulande unüblich über Geld zu reden | niezwyczajny/ w tym kraju nie jest pospoite, zwyczajne mówić o pieni ądzach | |
fällig | płatny, należny | |
bewandert in D | obeznnay w, znający sie na | |
empfindlich gegen A | wrażliwy na | |
angewiesen auf A | zdany na | |
an und für sich= eigentlich / als Lehrer verduient man an und für sich nicht schecht | własciwie/ jako nauczyciel zarabia się dobrze | |
über die Runde kommen | wiązac koniec z końcen | |
entsetzt über A | przerażony czymś | |
ich habe keien Grund zur Klage | nie mam podstaw do narzekania | |
ich muss meine Familie versorgen | musze opiekowac sie rodziną; zaoptarywać | |
folglich | zatem, wieć, dlatego | |
hintereinander | jeden za drugim | |
zum Einsatz kommen / Plastikgeld kommt zum Einsatz | być stosowanym / Karta płatnicza jest sosowana | |
daher sollte auch ein Blicl auf Kaufverhalten geworfen werden | dlatego powinno się rzucić okiem na przyzwyczajenia zakupowe | |
beim Internetkauf greife ich gern zur Kreditkarte | podczas zakupów internetowych chętnie chwytam za kartę kredytową | |
dennoch | jednkaże, przecież | |
daraufhin | potem, wskutek tego | |
hingegen | natomiast | |
dennoch = Trotzdem | jednakże | |
keinesfalls | w ządnym razie | |
bedauerlicherweise | niestety | |
im Unrecht sein | nie miec racji | |
mit/zu Unrecht | niesłusznie | |
oft auf Raten kaufen | kupowac na raty | |
eine Kaution hinterlegen | dawac zastaw, zapłacić kaucję | |
Einen Kontoauszug ausdrucken, kontrolieren, lesen, abgeben, herunterladen | wyciąg z konta drukować, kontrolować, czytac, oddawać, śćiągać | |
eien Versicherung abschlieBen | zawierac ubezpieczenie | |
jdm etw in Rechnung stellen | wystawić komuś rachunek za coś | |
er stellete dem Amt für seine Arbeit Euro in REchnung | wystawił urz edowi rachunek za pracę w wysokośći Euro | |
Gebühren zahlen | płacić opłaty | |
begleichen (Rechnung) | wyrównac, płącić /RAchunek | |
Geld ( beträge) abheben | podejmować pieniądze | |
rechnen mit )zukünftige Einkommen | liczyć na przyszłe dochody | |
sich belaufen (Rechnung sich belauf 100 Euro | wynościć (Rach wynosi ...Euro100 | |
zurückzahlen (einen Kredit) | spałcać (Kredyt) | |
bürgen (Sicherheit bei Kredit) | poręczać, gwarantować | |
verschweigen / verschwieg/hat verschwiegen | przemilczać | |
ich kann mich das Geld nicht einhalten | wydaję wiecej niż mam | |
ich kann mich die Bluse nicht leisten | nie mogę sbie pozwolić nabluzkę, bo nie mam wystarczająco pieniezy | |
ich leiste sehr viel in meinem job | ja cięzko pracuję | |
ich komme mit meinem Gehalt aus | otrzymuję wystarczająco pieniędzy | |
Familie unterhalten | utrzymać rodzinę | |
für den FAll, dass man seine Bein gebrochen,,,, | na wszelki wypadek | |
die KAution beträgt 3 Monatsnettomieten | kaucja wynosi 3 miesięczne czynsze | |
auf Zinsen Steuern zahlen | z odsetek płącić podatki | |
die Geduld war am Ende | cierpliwość wyczerpała się | |
den Bezug zu etwas verlieren / Uberblick verlieren | zgubić stosunek, poczucie do czegoś | |
im Zweifelsall | w razie wątpliwośći | |
aus Versehen | przez pomyłkę | |
überblick verlieren | tracić orientację | |
unter Kontrolle haben | miec pod kontrolą | |
die Rechnung nicht fristgerecht begleichen | regulować rachunek nie w terminie | |
ein Lebensgefährte würde für mich bürgen | Mój partner poręczy za mnie | |
ich sehe mich nicht in der Lage die Hausafgbae zu machen | nie widze się / czuję na siłach zrobić pracę domową | |
anwohner waren nicht gefährdet | mieszkańcy nie byli zagrożeni | |
deshalb pladiere ich dafür, dass | dlatego opowiadam się za tym, że | |
eher unfein | raczej niedelikatny | |
neigen zu Scham | skłąnia do wstydu | |
seltsame Blüten treiben | przyjmować rózne kształty | |
soltten sie diese Zahlung bereits vernalsst haben, betrachten sie dieseS sCHREIBEN ALS GEGENSTANDSL | JESI JUZ ZLECIŁEŚ PŁATNOŚC, POTRAKTUJ PISMO JAK NIEZSADNE | |
ich buche Geld von meinem Konto ab | wyksięgowuje, śodki z mojego konta | |
wir spazieren über den Platz | spazerujemy po placu | |
ich hebe das Geld am Geldautomat ab | wypłącam pieniądze | |
ich hebe das Geld von Meinem Konto ab | wypłacam pieniądze z konta | |
Geld abziehen | potrącać pieniaze | |
ich hebe das Geld in der BAnk ab | wypłacam pieniądze w banku | |
ich lass mir Geld auszahlen | zlecam wypłate mi pieniezy | |
Blut entnehmen/ entnahm /hat entnommen | pobrac krew, wyjąc, pobierać /informacje | |