wordki.pl - nauka słówek
A2_10 a
r.Begriff, epojecie, wyobrażenie
r.Hebeldźwignia
e.Beuleguz
e.Ausgabe, enwydatek, wydatki
r.Einstieg / Einstiegsgehalt /wejście / poczatkowa pensja
DAS eINKOMMEN, E.eINNAHME, , e.Einkünftedochód/ dochody
s.Steuer, rnpodatek
e.Steuererklärungdeklaracja podatkowa
e.Zinseneinkünftedochód z odsetek
s.Guthabenśrodki na koncie
r.Lebensgefährtetowrzysz życia, partner
r.Steuerbescheiddecyzja podatkowa
r.Lastschrifteinzugpolecenie zapłaty
e.Lebensgefährtintowarzyszka życia, konkubentka
e.Instandhaltungkonserwacja
s.Einkommen (Netto-Brutto_dochód
e.Zugfahrtjazda pociągiem
e.Empfangskraftpersonal, np recepcjoniśći
s.Gehalt= Vergütung = e.Entlohnungpensja, zarobek
r. gegenständig Bezugprzedmiotowe odniesienie się
r.Proband, e.entester , też zwolniony warunkowo
fördernwspierać
e.Ausrüstungwyposażenie(np mieszkania w Elketrogerąte)
s.Öffentlichkeitsprinzipzasada jawności
r.Zugfahrscheinbilet
e.Folgenastępstwo, skutek
e.Schuld, enwina, dług
e.Nachrichtenübermittlung = Medienmedia
e.Zahlunsgewohnheiten = Bezahlverhaltenprzyzwyczajenia płacowe, np kartą, gotówką, zachowania płacowa
e.Unwissenheitniewiedza, ignorancja
e.Aufgeklärte Gesellschaftoświecone społeczeństwo
e.Offenlegungwyjawienie, oświecenie
e.Unrue / Unfrieden / es bringt viele ....in eine Gesellschaftniepokój/ niezgoda / to przynosi wiele niezgody w społeczeństwie
e.Auswirkung fürrezulatat, wynik dla
r.Bargendlose Einkaufzakup bezgotówkowy
e.Münze, en / mit Münzen zahlenmoenta, płacić monetamai
s.Sehvermögenzdolność widzenia
r.Verschusszaliczka
e.Schlägereibijatyka
r.Schleimmaż, czasami do zabawy dzieci
s.Stehvermögenwytrzymałość,
r.Einsatz= Benutzungużycie
s.Unrecht /vor Diesem Zahlungsinstrumentniesprawiedliwość
e.Mehrheitwiększoaśc
r.Gebrauchzwyczaj, użycie
r.Bürger, e Bürginporęczyciel, -ka
e.Gehirnforschungbadania mózgu
r.Unterhaltutrzymanie
e.Ziffer, ncyfra
e.Laufzeitczas przebiegu
s.DArlehenpożyczka
s.Fazitpodsumowanie, wniosek
e.Überschreitungprzekroczenie
r.Inhaber= Eigentümer=r.Besitzerwłaściciel
r.Zahlungsaufschub (von zwei Woche)odroczenie terminu płatności (o dwa tygodnie)
e.Bankleitzahlkod banku
die Schamwstyd
r.Verzugzwłoka, zaległość
r.geachetete Beruf =Beruf wird respektiertszanowany / respktowany zawód
s.Blatt (Massenblatt)kartka( masowe kartki tzn nakłąd, gazeta?)
die Rechnung nachsehen, stellensprawdzic rachunek/ wystawić
e.ÄuBerungwypowiedź
e.Ursachepowód, przyczyna
e.Verschwiegenheitdyskretność
r.Dispokreditkredyt w rach bieżącym
r.BIC , Die IBANbic(klucz, szyfr 8-1 liter do indent banku ), IBAN (standardowy numer konta)
e.Bejahungodpowiedx twierdzaca
s.Vermögen, - / Finanzamt hat ganzes Vermögen abgebuchtmajątek / Urząd finansowy wyksięgowy cały majątek z konta
s.Honorarhonorarium
Der Wert , Streitwertwartośc / wartośc przedmiotu sporu
e.Steuerzahlerpodatnik
e.Wohnungsübergabeprzekazanie mieszkanie
e.Ratenzahlungpłatność w ratach
s.Versehen, e. Versehenpomyłka, przeoczenie
r.Hang / zu Zahlung mit...Banknoten/ Geldscheinenskłonność...do płącenia banknotami
r. Vorstandsvorsitzendeprzewodniczący zarządu
r.Bruchteil, -eułamek, cząstka
auskommen, kam aus, hat ausgekommen / ich komme nicht mit meinem GEhaltwystarczac / nies tarcza mi moja pensja
übertreibenprzesadzać
überwiegen -wog, h.überwogenprzeważać
sich zurückhaltenzachowywac się z rezerwą
sich ergeben / Netto gehalt ergib sich nach Abzug der Steuernwynikać / Pąłca netto wynika z potrąceń podatków i..
übermitteln-te, h.übermitteltprzekazywać
verführen / Attrakvite Angebote verführen zum Einkaufenuwodzić, namawiać/ atrkacyjne oferty namawiaja, kusza do zakupow
entfallen/ dabei entfalen 10%auf die Kredit karteprzypadać/ 10 % przypada na karty kredytowe
überziehen/-og- / für überzogenes Konto Zinsen zahlenpokrywać / za pokryte Konto płacić odestki
einsetzen, setzte ein, hat eingesetztumieszczać
einziehen/zog ein/hat eingezogen / Karte Vom Geldautomat wurde eingezogenwciągać, konfiskować / Karta została wciągnięta przez automat
die Schuld ( En) bei jemandem feststellenstwierdzać, ustalać dług na kimś
vor Gericht geheniśc do sądu
übergeben /übergab/hat übergegebenoddawać, przekazywać
überziehen / zog über/ hat überzogen bei Zahlungenprzesadzać podczas płacenia
sichernzbaezpieczać, chronić
verzeichnennotować
angeben= informierenpodac do informacji, informowac
auflisten / listete auf/ h.aufgelistet/ alle Einnahmen sind aufgelistetsporządzac listę / wszystkei dochody zą wykazane na liśćie
misstrauennie ufać
abwarten, wartete abodczekiwać, wyczekiwać
anfassen / fasste an / hat angefasst (Geld Anfassen)dotykać / pieniedzy
abheben / ichwypłącać/ pieniądze / ja wypłacam
auszahlen / jemandwypłacac pienieądze ktos mi wypłaca
einteilenrozplanować
erhebenpodnosić , np opłaty
staunendziwić się
sich ergebenwynikać, dawac w rezultacie
vernichten (Dokument)niszczyć (np.Dokumnet)
entnehmen aus der Zeitungwnioskować, wyciągąc, np INformacje z gazety
tilgen / Kredit sofort tilgenspłącać / Kredyt
entgegenkommenwyjśc na przeciw, pojśc na rękę
betragen / Mahnegebühren betragenwynosić / koszty upomnienai wynoszą
plädierem für/ gegenopowiadać sie za, przeciw
tätigen / -gte, h. getätigt (Einkaufen sind mit ..Banknoteten getäftigt/ zakupy dokonuję się badokonywać, wykonywać
stetig= regelmäBigciągle, stale
gebildete Frauwykształcona kobieta
einkommenstarke Personosoba dobrze zarabiająca
empirisch = wissenschaftlich / empirische Umfragenaukowe, poparte badaniami
konservativ=altmodischkonserwatywny, staromodny
versehentlich / Ich habe versehentlich deine Flasche heim mitgenommenniechcący / ..wziąłem twoja butelkę do domu
skurillkomiczny
bescheidenskromny
begehrt Für ein begehtre Showpożadany
unerheblich (Folge)nieistotne (skutek, konsekwencja)
nicht zu Unrecht = zu Rechtsłusznie
misslichkłopotliwy
exzessivprzesadny
schlauchytry, cwany
örtlichmiejscowy, lokalny
unerwartetnieoczekiwany
pauschalryczałtowy
gegenstansdlosniezasadne
beliebige / Persondowolna / osoba
mit derselben Erfahrungz takim samym doświadczeniem
unüblig/ es ist hierzulande unüblich über Geld zu redenniezwyczajny/ w tym kraju nie jest pospoite, zwyczajne mówić o pieni ądzach
fälligpłatny, należny
bewandert in Dobeznnay w, znający sie na
empfindlich gegen Awrażliwy na
angewiesen auf Azdany na
an und für sich= eigentlich / als Lehrer verduient man an und für sich nicht schechtwłasciwie/ jako nauczyciel zarabia się dobrze
über die Runde kommenwiązac koniec z końcen
entsetzt über Aprzerażony czymś
ich habe keien Grund zur Klagenie mam podstaw do narzekania
ich muss meine Familie versorgenmusze opiekowac sie rodziną; zaoptarywać
folglichzatem, wieć, dlatego
hintereinanderjeden za drugim
zum Einsatz kommen / Plastikgeld kommt zum Einsatzbyć stosowanym / Karta płatnicza jest sosowana
daher sollte auch ein Blicl auf Kaufverhalten geworfen werdendlatego powinno się rzucić okiem na przyzwyczajenia zakupowe
beim Internetkauf greife ich gern zur Kreditkartepodczas zakupów internetowych chętnie chwytam za kartę kredytową
dennochjednkaże, przecież
daraufhinpotem, wskutek tego
hingegennatomiast
dennoch = Trotzdemjednakże
keinesfallsw ządnym razie
bedauerlicherweiseniestety
im Unrecht seinnie miec racji
mit/zu Unrechtniesłusznie
oft auf Raten kaufenkupowac na raty
eine Kaution hinterlegendawac zastaw, zapłacić kaucję
Einen Kontoauszug ausdrucken, kontrolieren, lesen, abgeben, herunterladenwyciąg z konta drukować, kontrolować, czytac, oddawać, śćiągać
eien Versicherung abschlieBenzawierac ubezpieczenie
jdm etw in Rechnung stellenwystawić komuś rachunek za coś
er stellete dem Amt für seine Arbeit Euro in REchnungwystawił urz edowi rachunek za pracę w wysokośći Euro
Gebühren zahlenpłacić opłaty
begleichen (Rechnung)wyrównac, płącić /RAchunek
Geld ( beträge) abhebenpodejmować pieniądze
rechnen mit )zukünftige Einkommenliczyć na przyszłe dochody
sich belaufen (Rechnung sich belauf 100 Eurowynościć (Rach wynosi ...Euro100
zurückzahlen (einen Kredit)spałcać (Kredyt)
bürgen (Sicherheit bei Kredit)poręczać, gwarantować
verschweigen / verschwieg/hat verschwiegenprzemilczać
ich kann mich das Geld nicht einhaltenwydaję wiecej niż mam
ich kann mich die Bluse nicht leistennie mogę sbie pozwolić nabluzkę, bo nie mam wystarczająco pieniezy
ich leiste sehr viel in meinem jobja cięzko pracuję
ich komme mit meinem Gehalt ausotrzymuję wystarczająco pieniędzy
Familie unterhaltenutrzymać rodzinę
für den FAll, dass man seine Bein gebrochen,,,,na wszelki wypadek
die KAution beträgt 3 Monatsnettomietenkaucja wynosi 3 miesięczne czynsze
auf Zinsen Steuern zahlenz odsetek płącić podatki
die Geduld war am Endecierpliwość wyczerpała się
den Bezug zu etwas verlieren / Uberblick verlierenzgubić stosunek, poczucie do czegoś
im Zweifelsallw razie wątpliwośći
aus Versehenprzez pomyłkę
überblick verlierentracić orientację
unter Kontrolle habenmiec pod kontrolą
die Rechnung nicht fristgerecht begleichenregulować rachunek nie w terminie
ein Lebensgefährte würde für mich bürgenMój partner poręczy za mnie
ich sehe mich nicht in der Lage die Hausafgbae zu machennie widze się / czuję na siłach zrobić pracę domową
anwohner waren nicht gefährdetmieszkańcy nie byli zagrożeni
deshalb pladiere ich dafür, dassdlatego opowiadam się za tym, że
eher unfeinraczej niedelikatny
neigen zu Schamskłąnia do wstydu
seltsame Blüten treibenprzyjmować rózne kształty
soltten sie diese Zahlung bereits vernalsst haben, betrachten sie dieseS sCHREIBEN ALS GEGENSTANDSLJESI JUZ ZLECIŁEŚ PŁATNOŚC, POTRAKTUJ PISMO JAK NIEZSADNE
ich buche Geld von meinem Konto abwyksięgowuje, śodki z mojego konta
wir spazieren über den Platzspazerujemy po placu
ich hebe das Geld am Geldautomat abwypłącam pieniądze
ich hebe das Geld von Meinem Konto abwypłacam pieniądze z konta
Geld abziehenpotrącać pieniaze
ich hebe das Geld in der BAnk abwypłacam pieniądze w banku
ich lass mir Geld auszahlenzlecam wypłate mi pieniezy
Blut entnehmen/ entnahm /hat entnommenpobrac krew, wyjąc, pobierać /informacje