| r.Begriff, e | pojecie, wyobrażenie |
| r.Hebel | dźwignia |
| e.Beule | guz |
| e.Ausgabe, en | wydatek, wydatki |
| r.Einstieg / Einstiegsgehalt / | wejście / poczatkowa pensja |
| DAS eINKOMMEN, E.eINNAHME, , e.Einkünfte | dochód/ dochody |
| s.Steuer, rn | podatek |
| e.Steuererklärung | deklaracja podatkowa |
| e.Zinseneinkünfte | dochód z odsetek |
| s.Guthaben | środki na koncie |
| r.Lebensgefährte | towrzysz życia, partner |
| r.Steuerbescheid | decyzja podatkowa |
| r.Lastschrifteinzug | polecenie zapłaty |
| e.Lebensgefährtin | towarzyszka życia, konkubentka |
| e.Instandhaltung | konserwacja |
| s.Einkommen (Netto-Brutto_ | dochód |
| e.Zugfahrt | jazda pociągiem |
| e.Empfangskraft | personal, np recepcjoniśći |
| s.Gehalt= Vergütung = e.Entlohnung | pensja, zarobek |
| r. gegenständig Bezug | przedmiotowe odniesienie się |
| r.Proband, e.en | tester , też zwolniony warunkowo |
| fördern | wspierać |
| e.Ausrüstung | wyposażenie(np mieszkania w Elketrogerąte) |
| s.Öffentlichkeitsprinzip | zasada jawności |
| r.Zugfahrschein | bilet |
| e.Folge | następstwo, skutek |
| e.Schuld, en | wina, dług |
| e.Nachrichtenübermittlung = Medien | media |
| e.Zahlunsgewohnheiten = Bezahlverhalten | przyzwyczajenia płacowe, np kartą, gotówką, zachowania płacowa |
| e.Unwissenheit | niewiedza, ignorancja |
| e.Aufgeklärte Gesellschaft | oświecone społeczeństwo |
| e.Offenlegung | wyjawienie, oświecenie |
| e.Unrue / Unfrieden / es bringt viele ....in eine Gesellschaft | niepokój/ niezgoda / to przynosi wiele niezgody w społeczeństwie |
| e.Auswirkung für | rezulatat, wynik dla |
| r.Bargendlose Einkauf | zakup bezgotówkowy |
| e.Münze, en / mit Münzen zahlen | moenta, płacić monetamai |
| s.Sehvermögen | zdolność widzenia |
| r.Verschuss | zaliczka |
| e.Schlägerei | bijatyka |
| r.Schleim | maż, czasami do zabawy dzieci |
| s.Stehvermögen | wytrzymałość, |
| r.Einsatz= Benutzung | użycie |
| s.Unrecht /vor Diesem Zahlungsinstrument | niesprawiedliwość |
| e.Mehrheit | większoaśc |
| r.Gebrauch | zwyczaj, użycie |
| r.Bürger, e Bürgin | poręczyciel, -ka |
| e.Gehirnforschung | badania mózgu |
| r.Unterhalt | utrzymanie |
| e.Ziffer, n | cyfra |
| e.Laufzeit | czas przebiegu |
| s.DArlehen | pożyczka |
| s.Fazit | podsumowanie, wniosek |
| e.Überschreitung | przekroczenie |
| r.Inhaber= Eigentümer=r.Besitzer | właściciel |
| r.Zahlungsaufschub (von zwei Woche) | odroczenie terminu płatności (o dwa tygodnie) |
| e.Bankleitzahl | kod banku |
| die Scham | wstyd |
| r.Verzug | zwłoka, zaległość |
| r.geachetete Beruf =Beruf wird respektiert | szanowany / respktowany zawód |
| s.Blatt (Massenblatt) | kartka( masowe kartki tzn nakłąd, gazeta?) |
| die Rechnung nachsehen, stellen | sprawdzic rachunek/ wystawić |
| e.ÄuBerung | wypowiedź |
| e.Ursache | powód, przyczyna |
| e.Verschwiegenheit | dyskretność |
| r.Dispokredit | kredyt w rach bieżącym |
| r.BIC , Die IBAN | bic(klucz, szyfr 8-1 liter do indent banku ), IBAN (standardowy numer konta) |
| e.Bejahung | odpowiedx twierdzaca |
| s.Vermögen, - / Finanzamt hat ganzes Vermögen abgebucht | majątek / Urząd finansowy wyksięgowy cały majątek z konta |
| s.Honorar | honorarium |
| Der Wert , Streitwert | wartośc / wartośc przedmiotu sporu |
| e.Steuerzahler | podatnik |
| e.Wohnungsübergabe | przekazanie mieszkanie |
| e.Ratenzahlung | płatność w ratach |
| s.Versehen, e. Versehen | pomyłka, przeoczenie |
| r.Hang / zu Zahlung mit...Banknoten/ Geldscheinen | skłonność...do płącenia banknotami |
| r. Vorstandsvorsitzende | przewodniczący zarządu |
| r.Bruchteil, -e | ułamek, cząstka |
| auskommen, kam aus, hat ausgekommen / ich komme nicht mit meinem GEhalt | wystarczac / nies tarcza mi moja pensja |
| übertreiben | przesadzać |
| überwiegen -wog, h.überwogen | przeważać |
| sich zurückhalten | zachowywac się z rezerwą |
| sich ergeben / Netto gehalt ergib sich nach Abzug der Steuern | wynikać / Pąłca netto wynika z potrąceń podatków i.. |
| übermitteln-te, h.übermittelt | przekazywać |
| verführen / Attrakvite Angebote verführen zum Einkaufen | uwodzić, namawiać/ atrkacyjne oferty namawiaja, kusza do zakupow |
| entfallen/ dabei entfalen 10%auf die Kredit karte | przypadać/ 10 % przypada na karty kredytowe |
| überziehen/-og- / für überzogenes Konto Zinsen zahlen | pokrywać / za pokryte Konto płacić odestki |
| einsetzen, setzte ein, hat eingesetzt | umieszczać |
| einziehen/zog ein/hat eingezogen / Karte Vom Geldautomat wurde eingezogen | wciągać, konfiskować / Karta została wciągnięta przez automat |
| die Schuld ( En) bei jemandem feststellen | stwierdzać, ustalać dług na kimś |
| vor Gericht gehen | iśc do sądu |
| übergeben /übergab/hat übergegeben | oddawać, przekazywać |
| überziehen / zog über/ hat überzogen bei Zahlungen | przesadzać podczas płacenia |
| sichern | zbaezpieczać, chronić |
| verzeichnen | notować |
| angeben= informieren | podac do informacji, informowac |
| auflisten / listete auf/ h.aufgelistet/ alle Einnahmen sind aufgelistet | sporządzac listę / wszystkei dochody zą wykazane na liśćie |
| misstrauen | nie ufać |
| abwarten, wartete ab | odczekiwać, wyczekiwać |
| anfassen / fasste an / hat angefasst (Geld Anfassen) | dotykać / pieniedzy |
| abheben / ich | wypłącać/ pieniądze / ja wypłacam |
| auszahlen / jemand | wypłacac pienieądze ktos mi wypłaca |
| einteilen | rozplanować |
| erheben | podnosić , np opłaty |
| staunen | dziwić się |
| sich ergeben | wynikać, dawac w rezultacie |
| vernichten (Dokument) | niszczyć (np.Dokumnet) |
| entnehmen aus der Zeitung | wnioskować, wyciągąc, np INformacje z gazety |
| tilgen / Kredit sofort tilgen | spłącać / Kredyt |
| entgegenkommen | wyjśc na przeciw, pojśc na rękę |
| betragen / Mahnegebühren betragen | wynosić / koszty upomnienai wynoszą |
| plädierem für/ gegen | opowiadać sie za, przeciw |
| tätigen / -gte, h. getätigt (Einkaufen sind mit ..Banknoteten getäftigt/ zakupy dokonuję się ba | dokonywać, wykonywać |
| stetig= regelmäBig | ciągle, stale |
| gebildete Frau | wykształcona kobieta |
| einkommenstarke Person | osoba dobrze zarabiająca |
| empirisch = wissenschaftlich / empirische Umfrage | naukowe, poparte badaniami |
| konservativ=altmodisch | konserwatywny, staromodny |
| versehentlich / Ich habe versehentlich deine Flasche heim mitgenommen | niechcący / ..wziąłem twoja butelkę do domu |
| skurill | komiczny |
| bescheiden | skromny |
| begehrt Für ein begehtre Show | pożadany |
| unerheblich (Folge) | nieistotne (skutek, konsekwencja) |
| nicht zu Unrecht = zu Recht | słusznie |
| misslich | kłopotliwy |
| exzessiv | przesadny |
| schlau | chytry, cwany |
| örtlich | miejscowy, lokalny |
| unerwartet | nieoczekiwany |
| pauschal | ryczałtowy |
| gegenstansdlos | niezasadne |
| beliebige / Person | dowolna / osoba |
| mit derselben Erfahrung | z takim samym doświadczeniem |
| unüblig/ es ist hierzulande unüblich über Geld zu reden | niezwyczajny/ w tym kraju nie jest pospoite, zwyczajne mówić o pieni ądzach |
| fällig | płatny, należny |
| bewandert in D | obeznnay w, znający sie na |
| empfindlich gegen A | wrażliwy na |
| angewiesen auf A | zdany na |
| an und für sich= eigentlich / als Lehrer verduient man an und für sich nicht schecht | własciwie/ jako nauczyciel zarabia się dobrze |
| über die Runde kommen | wiązac koniec z końcen |
| entsetzt über A | przerażony czymś |
| ich habe keien Grund zur Klage | nie mam podstaw do narzekania |
| ich muss meine Familie versorgen | musze opiekowac sie rodziną; zaoptarywać |
| folglich | zatem, wieć, dlatego |
| hintereinander | jeden za drugim |
| zum Einsatz kommen / Plastikgeld kommt zum Einsatz | być stosowanym / Karta płatnicza jest sosowana |
| daher sollte auch ein Blicl auf Kaufverhalten geworfen werden | dlatego powinno się rzucić okiem na przyzwyczajenia zakupowe |
| beim Internetkauf greife ich gern zur Kreditkarte | podczas zakupów internetowych chętnie chwytam za kartę kredytową |
| dennoch | jednkaże, przecież |
| daraufhin | potem, wskutek tego |
| hingegen | natomiast |
| dennoch = Trotzdem | jednakże |
| keinesfalls | w ządnym razie |
| bedauerlicherweise | niestety |
| im Unrecht sein | nie miec racji |
| mit/zu Unrecht | niesłusznie |
| oft auf Raten kaufen | kupowac na raty |
| eine Kaution hinterlegen | dawac zastaw, zapłacić kaucję |
| Einen Kontoauszug ausdrucken, kontrolieren, lesen, abgeben, herunterladen | wyciąg z konta drukować, kontrolować, czytac, oddawać, śćiągać |
| eien Versicherung abschlieBen | zawierac ubezpieczenie |
| jdm etw in Rechnung stellen | wystawić komuś rachunek za coś |
| er stellete dem Amt für seine Arbeit Euro in REchnung | wystawił urz edowi rachunek za pracę w wysokośći Euro |
| Gebühren zahlen | płacić opłaty |
| begleichen (Rechnung) | wyrównac, płącić /RAchunek |
| Geld ( beträge) abheben | podejmować pieniądze |
| rechnen mit )zukünftige Einkommen | liczyć na przyszłe dochody |
| sich belaufen (Rechnung sich belauf 100 Euro | wynościć (Rach wynosi ...Euro100 |
| zurückzahlen (einen Kredit) | spałcać (Kredyt) |
| bürgen (Sicherheit bei Kredit) | poręczać, gwarantować |
| verschweigen / verschwieg/hat verschwiegen | przemilczać |
| ich kann mich das Geld nicht einhalten | wydaję wiecej niż mam |
| ich kann mich die Bluse nicht leisten | nie mogę sbie pozwolić nabluzkę, bo nie mam wystarczająco pieniezy |
| ich leiste sehr viel in meinem job | ja cięzko pracuję |
| ich komme mit meinem Gehalt aus | otrzymuję wystarczająco pieniędzy |
| Familie unterhalten | utrzymać rodzinę |
| für den FAll, dass man seine Bein gebrochen,,,, | na wszelki wypadek |
| die KAution beträgt 3 Monatsnettomieten | kaucja wynosi 3 miesięczne czynsze |
| auf Zinsen Steuern zahlen | z odsetek płącić podatki |
| die Geduld war am Ende | cierpliwość wyczerpała się |
| den Bezug zu etwas verlieren / Uberblick verlieren | zgubić stosunek, poczucie do czegoś |
| im Zweifelsall | w razie wątpliwośći |
| aus Versehen | przez pomyłkę |
| überblick verlieren | tracić orientację |
| unter Kontrolle haben | miec pod kontrolą |
| die Rechnung nicht fristgerecht begleichen | regulować rachunek nie w terminie |
| ein Lebensgefährte würde für mich bürgen | Mój partner poręczy za mnie |
| ich sehe mich nicht in der Lage die Hausafgbae zu machen | nie widze się / czuję na siłach zrobić pracę domową |
| anwohner waren nicht gefährdet | mieszkańcy nie byli zagrożeni |
| deshalb pladiere ich dafür, dass | dlatego opowiadam się za tym, że |
| eher unfein | raczej niedelikatny |
| neigen zu Scham | skłąnia do wstydu |
| seltsame Blüten treiben | przyjmować rózne kształty |
| soltten sie diese Zahlung bereits vernalsst haben, betrachten sie dieseS sCHREIBEN ALS GEGENSTANDSL | JESI JUZ ZLECIŁEŚ PŁATNOŚC, POTRAKTUJ PISMO JAK NIEZSADNE |
| ich buche Geld von meinem Konto ab | wyksięgowuje, śodki z mojego konta |
| wir spazieren über den Platz | spazerujemy po placu |
| ich hebe das Geld am Geldautomat ab | wypłącam pieniądze |
| ich hebe das Geld von Meinem Konto ab | wypłacam pieniądze z konta |
| Geld abziehen | potrącać pieniaze |
| ich hebe das Geld in der BAnk ab | wypłacam pieniądze w banku |
| ich lass mir Geld auszahlen | zlecam wypłate mi pieniezy |
| Blut entnehmen/ entnahm /hat entnommen | pobrac krew, wyjąc, pobierać /informacje |