r.Begriff, e | pojecie, wyobrażenie |
r.Hebel | dźwignia |
e.Beule | guz |
e.Ausgabe, en | wydatek, wydatki |
r.Einstieg / Einstiegsgehalt / | wejście / poczatkowa pensja |
DAS eINKOMMEN, E.eINNAHME, , e.Einkünfte | dochód/ dochody |
s.Steuer, rn | podatek |
e.Steuererklärung | deklaracja podatkowa |
e.Zinseneinkünfte | dochód z odsetek |
s.Guthaben | środki na koncie |
r.Lebensgefährte | towrzysz życia, partner |
r.Steuerbescheid | decyzja podatkowa |
r.Lastschrifteinzug | polecenie zapłaty |
e.Lebensgefährtin | towarzyszka życia, konkubentka |
e.Instandhaltung | konserwacja |
s.Einkommen (Netto-Brutto_ | dochód |
e.Zugfahrt | jazda pociągiem |
e.Empfangskraft | personal, np recepcjoniśći |
s.Gehalt= Vergütung = e.Entlohnung | pensja, zarobek |
r. gegenständig Bezug | przedmiotowe odniesienie się |
r.Proband, e.en | tester , też zwolniony warunkowo |
fördern | wspierać |
e.Ausrüstung | wyposażenie(np mieszkania w Elketrogerąte) |
s.Öffentlichkeitsprinzip | zasada jawności |
r.Zugfahrschein | bilet |
e.Folge | następstwo, skutek |
e.Schuld, en | wina, dług |
e.Nachrichtenübermittlung = Medien | media |
e.Zahlunsgewohnheiten = Bezahlverhalten | przyzwyczajenia płacowe, np kartą, gotówką, zachowania płacowa |
e.Unwissenheit | niewiedza, ignorancja |
e.Aufgeklärte Gesellschaft | oświecone społeczeństwo |
e.Offenlegung | wyjawienie, oświecenie |
e.Unrue / Unfrieden / es bringt viele ....in eine Gesellschaft | niepokój/ niezgoda / to przynosi wiele niezgody w społeczeństwie |
e.Auswirkung für | rezulatat, wynik dla |
r.Bargendlose Einkauf | zakup bezgotówkowy |
e.Münze, en / mit Münzen zahlen | moenta, płacić monetamai |
s.Sehvermögen | zdolność widzenia |
r.Verschuss | zaliczka |
e.Schlägerei | bijatyka |
r.Schleim | maż, czasami do zabawy dzieci |
s.Stehvermögen | wytrzymałość, |
r.Einsatz= Benutzung | użycie |
s.Unrecht /vor Diesem Zahlungsinstrument | niesprawiedliwość |
e.Mehrheit | większoaśc |
r.Gebrauch | zwyczaj, użycie |
r.Bürger, e Bürgin | poręczyciel, -ka |
e.Gehirnforschung | badania mózgu |
r.Unterhalt | utrzymanie |
e.Ziffer, n | cyfra |
e.Laufzeit | czas przebiegu |
s.DArlehen | pożyczka |
s.Fazit | podsumowanie, wniosek |
e.Überschreitung | przekroczenie |
r.Inhaber= Eigentümer=r.Besitzer | właściciel |
r.Zahlungsaufschub (von zwei Woche) | odroczenie terminu płatności (o dwa tygodnie) |
e.Bankleitzahl | kod banku |
die Scham | wstyd |
r.Verzug | zwłoka, zaległość |
r.geachetete Beruf =Beruf wird respektiert | szanowany / respktowany zawód |
s.Blatt (Massenblatt) | kartka( masowe kartki tzn nakłąd, gazeta?) |
die Rechnung nachsehen, stellen | sprawdzic rachunek/ wystawić |
e.ÄuBerung | wypowiedź |
e.Ursache | powód, przyczyna |
e.Verschwiegenheit | dyskretność |
r.Dispokredit | kredyt w rach bieżącym |
r.BIC , Die IBAN | bic(klucz, szyfr 8-1 liter do indent banku ), IBAN (standardowy numer konta) |
e.Bejahung | odpowiedx twierdzaca |
s.Vermögen, - / Finanzamt hat ganzes Vermögen abgebucht | majątek / Urząd finansowy wyksięgowy cały majątek z konta |
s.Honorar | honorarium |
Der Wert , Streitwert | wartośc / wartośc przedmiotu sporu |
e.Steuerzahler | podatnik |
e.Wohnungsübergabe | przekazanie mieszkanie |
e.Ratenzahlung | płatność w ratach |
s.Versehen, e. Versehen | pomyłka, przeoczenie |
r.Hang / zu Zahlung mit...Banknoten/ Geldscheinen | skłonność...do płącenia banknotami |
r. Vorstandsvorsitzende | przewodniczący zarządu |
r.Bruchteil, -e | ułamek, cząstka |
auskommen, kam aus, hat ausgekommen / ich komme nicht mit meinem GEhalt | wystarczac / nies tarcza mi moja pensja |
übertreiben | przesadzać |
überwiegen -wog, h.überwogen | przeważać |
sich zurückhalten | zachowywac się z rezerwą |
sich ergeben / Netto gehalt ergib sich nach Abzug der Steuern | wynikać / Pąłca netto wynika z potrąceń podatków i.. |
übermitteln-te, h.übermittelt | przekazywać |
verführen / Attrakvite Angebote verführen zum Einkaufen | uwodzić, namawiać/ atrkacyjne oferty namawiaja, kusza do zakupow |
entfallen/ dabei entfalen 10%auf die Kredit karte | przypadać/ 10 % przypada na karty kredytowe |
überziehen/-og- / für überzogenes Konto Zinsen zahlen | pokrywać / za pokryte Konto płacić odestki |
einsetzen, setzte ein, hat eingesetzt | umieszczać |
einziehen/zog ein/hat eingezogen / Karte Vom Geldautomat wurde eingezogen | wciągać, konfiskować / Karta została wciągnięta przez automat |
die Schuld ( En) bei jemandem feststellen | stwierdzać, ustalać dług na kimś |
vor Gericht gehen | iśc do sądu |
übergeben /übergab/hat übergegeben | oddawać, przekazywać |
überziehen / zog über/ hat überzogen bei Zahlungen | przesadzać podczas płacenia |
sichern | zbaezpieczać, chronić |
verzeichnen | notować |
angeben= informieren | podac do informacji, informowac |
auflisten / listete auf/ h.aufgelistet/ alle Einnahmen sind aufgelistet | sporządzac listę / wszystkei dochody zą wykazane na liśćie |
misstrauen | nie ufać |
abwarten, wartete ab | odczekiwać, wyczekiwać |
anfassen / fasste an / hat angefasst (Geld Anfassen) | dotykać / pieniedzy |
abheben / ich | wypłącać/ pieniądze / ja wypłacam |
auszahlen / jemand | wypłacac pienieądze ktos mi wypłaca |
einteilen | rozplanować |
erheben | podnosić , np opłaty |
staunen | dziwić się |
sich ergeben | wynikać, dawac w rezultacie |
vernichten (Dokument) | niszczyć (np.Dokumnet) |
entnehmen aus der Zeitung | wnioskować, wyciągąc, np INformacje z gazety |
tilgen / Kredit sofort tilgen | spłącać / Kredyt |
entgegenkommen | wyjśc na przeciw, pojśc na rękę |
betragen / Mahnegebühren betragen | wynosić / koszty upomnienai wynoszą |
plädierem für/ gegen | opowiadać sie za, przeciw |
tätigen / -gte, h. getätigt (Einkaufen sind mit ..Banknoteten getäftigt/ zakupy dokonuję się ba | dokonywać, wykonywać |
stetig= regelmäBig | ciągle, stale |
gebildete Frau | wykształcona kobieta |
einkommenstarke Person | osoba dobrze zarabiająca |
empirisch = wissenschaftlich / empirische Umfrage | naukowe, poparte badaniami |
konservativ=altmodisch | konserwatywny, staromodny |
versehentlich / Ich habe versehentlich deine Flasche heim mitgenommen | niechcący / ..wziąłem twoja butelkę do domu |
skurill | komiczny |
bescheiden | skromny |
begehrt Für ein begehtre Show | pożadany |
unerheblich (Folge) | nieistotne (skutek, konsekwencja) |
nicht zu Unrecht = zu Recht | słusznie |
misslich | kłopotliwy |
exzessiv | przesadny |
schlau | chytry, cwany |
örtlich | miejscowy, lokalny |
unerwartet | nieoczekiwany |
pauschal | ryczałtowy |
gegenstansdlos | niezasadne |
beliebige / Person | dowolna / osoba |
mit derselben Erfahrung | z takim samym doświadczeniem |
unüblig/ es ist hierzulande unüblich über Geld zu reden | niezwyczajny/ w tym kraju nie jest pospoite, zwyczajne mówić o pieni ądzach |
fällig | płatny, należny |
bewandert in D | obeznnay w, znający sie na |
empfindlich gegen A | wrażliwy na |
angewiesen auf A | zdany na |
an und für sich= eigentlich / als Lehrer verduient man an und für sich nicht schecht | własciwie/ jako nauczyciel zarabia się dobrze |
über die Runde kommen | wiązac koniec z końcen |
entsetzt über A | przerażony czymś |
ich habe keien Grund zur Klage | nie mam podstaw do narzekania |
ich muss meine Familie versorgen | musze opiekowac sie rodziną; zaoptarywać |
folglich | zatem, wieć, dlatego |
hintereinander | jeden za drugim |
zum Einsatz kommen / Plastikgeld kommt zum Einsatz | być stosowanym / Karta płatnicza jest sosowana |
daher sollte auch ein Blicl auf Kaufverhalten geworfen werden | dlatego powinno się rzucić okiem na przyzwyczajenia zakupowe |
beim Internetkauf greife ich gern zur Kreditkarte | podczas zakupów internetowych chętnie chwytam za kartę kredytową |
dennoch | jednkaże, przecież |
daraufhin | potem, wskutek tego |
hingegen | natomiast |
dennoch = Trotzdem | jednakże |
keinesfalls | w ządnym razie |
bedauerlicherweise | niestety |
im Unrecht sein | nie miec racji |
mit/zu Unrecht | niesłusznie |
oft auf Raten kaufen | kupowac na raty |
eine Kaution hinterlegen | dawac zastaw, zapłacić kaucję |
Einen Kontoauszug ausdrucken, kontrolieren, lesen, abgeben, herunterladen | wyciąg z konta drukować, kontrolować, czytac, oddawać, śćiągać |
eien Versicherung abschlieBen | zawierac ubezpieczenie |
jdm etw in Rechnung stellen | wystawić komuś rachunek za coś |
er stellete dem Amt für seine Arbeit Euro in REchnung | wystawił urz edowi rachunek za pracę w wysokośći Euro |
Gebühren zahlen | płacić opłaty |
begleichen (Rechnung) | wyrównac, płącić /RAchunek |
Geld ( beträge) abheben | podejmować pieniądze |
rechnen mit )zukünftige Einkommen | liczyć na przyszłe dochody |
sich belaufen (Rechnung sich belauf 100 Euro | wynościć (Rach wynosi ...Euro100 |
zurückzahlen (einen Kredit) | spałcać (Kredyt) |
bürgen (Sicherheit bei Kredit) | poręczać, gwarantować |
verschweigen / verschwieg/hat verschwiegen | przemilczać |
ich kann mich das Geld nicht einhalten | wydaję wiecej niż mam |
ich kann mich die Bluse nicht leisten | nie mogę sbie pozwolić nabluzkę, bo nie mam wystarczająco pieniezy |
ich leiste sehr viel in meinem job | ja cięzko pracuję |
ich komme mit meinem Gehalt aus | otrzymuję wystarczająco pieniędzy |
Familie unterhalten | utrzymać rodzinę |
für den FAll, dass man seine Bein gebrochen,,,, | na wszelki wypadek |
die KAution beträgt 3 Monatsnettomieten | kaucja wynosi 3 miesięczne czynsze |
auf Zinsen Steuern zahlen | z odsetek płącić podatki |
die Geduld war am Ende | cierpliwość wyczerpała się |
den Bezug zu etwas verlieren / Uberblick verlieren | zgubić stosunek, poczucie do czegoś |
im Zweifelsall | w razie wątpliwośći |
aus Versehen | przez pomyłkę |
überblick verlieren | tracić orientację |
unter Kontrolle haben | miec pod kontrolą |
die Rechnung nicht fristgerecht begleichen | regulować rachunek nie w terminie |
ein Lebensgefährte würde für mich bürgen | Mój partner poręczy za mnie |
ich sehe mich nicht in der Lage die Hausafgbae zu machen | nie widze się / czuję na siłach zrobić pracę domową |
anwohner waren nicht gefährdet | mieszkańcy nie byli zagrożeni |
deshalb pladiere ich dafür, dass | dlatego opowiadam się za tym, że |
eher unfein | raczej niedelikatny |
neigen zu Scham | skłąnia do wstydu |
seltsame Blüten treiben | przyjmować rózne kształty |
soltten sie diese Zahlung bereits vernalsst haben, betrachten sie dieseS sCHREIBEN ALS GEGENSTANDSL | JESI JUZ ZLECIŁEŚ PŁATNOŚC, POTRAKTUJ PISMO JAK NIEZSADNE |
ich buche Geld von meinem Konto ab | wyksięgowuje, śodki z mojego konta |
wir spazieren über den Platz | spazerujemy po placu |
ich hebe das Geld am Geldautomat ab | wypłącam pieniądze |
ich hebe das Geld von Meinem Konto ab | wypłacam pieniądze z konta |
Geld abziehen | potrącać pieniaze |
ich hebe das Geld in der BAnk ab | wypłacam pieniądze w banku |
ich lass mir Geld auszahlen | zlecam wypłate mi pieniezy |
Blut entnehmen/ entnahm /hat entnommen | pobrac krew, wyjąc, pobierać /informacje |