| PLUSQUAMPERFEKT | war / hatte + Partizip II |
| Ich hatte ihn nicht gesehen. | Nie widziałem go. |
| Ich schlief ein, nachdem ich die Hausaufgaben gemacht hatte. | Zasnąłem, po tym jak odrobiłem zad.dom. |
| Die Sonne war schon untergegangen. | Słońce już zaszło. |
| Früher war sie nie im Ausland gewesen. | Wcześniej nigdy nie była za granicą. |
| PERFEKT | vollendete Gegenwart |
| Ich bin gestern zu einer Besprechung gegangen. | Poszedłem wczoraj na rozmowę. |
| Ich habe heute lange gearbeitet. | Dzisiaj długo pracowałem. |
| Hast du mich gehört? | Słyszałeś mnie? |
| Ich habe mich darüber gefreut. | Ucieszyłem się z tego. |
| Wir haben uns nicht verspätet. | Nie spóźniliśmy się. |
| Wann sind Sie angekommen? | Kiedy Państwo przybyli? |
| Er hat es nicht gewollt. | On tego nie chciał. |
| Wir haben es nicht gekonnt. | Nie umieliśmy/potrafiliśmy tego. |
| Sie hat gestern mit ihm sprechen wollen. | Ona chciała wczoraj z nim porozmawiać. |
| IMPERFEKT | Präteritum |
| Wo warst du gestern? | Gdzie byłeś wczoraj ? |
| Ich arbeitete (gestern) den ganzen Tag. | (Wczoraj) pracowałem cały dzień. |
| Sie half ihrer Mutter. | Ona pomogła swojej mamie. |
| Was bot sie dir an? | Co ona ci zaoferowała? |
| Der Postbote brachte mir ein Päckchen. | Listonosz przyniósł mi paczkę. |
| Ich hatte kein Geld. | Nie miałem pieniędzy. |
| Wusstest du das? | Wiedziałeś o tym? |
| Der Zug fuhr vor 5 Minuten ab. | Pociąg odjechał przed 5 minutami. |
| Hattest du dieses Jahr Urlaub? | Miałeś w tym roku urlop? |
| Er wusste nicht, wohin er fahren sollte. | On nie wiedział, gdzie powinien jechać. |
| Wir brachten unsere Briefe zur Post. | Zanieśliśmy listy na pocztę. |
| FUTUR I | werden + Infinitiv |
| Wir werden euch vom Bahnhof abholen. | Odbierzemy was z dworca. |
| Ich werde eine Monatskarte kaufen. | Kupię miesięczny (bilet). |
| Morgen wird es regnen. | Jutro będzie padać. |
| Sie wird jetzt arbeiten. | Ona chyba teraz pracuje. |
| Sie wird wohl im Büro sein. | Ona chyba jest w biurze. |
| Ich besuche dich. (Präsens als F. I) | Odwiedzę cię. |
| FUTUR II | werden + Infinitiv II |
| Wir werden den Bus nicht erreicht haben. | Nie zdążymy na ten autobus. |
| Sie werden in zwei Stunden angekommen sein. | Oni przybędą za dwie godziny. |
| Bis Montag werde ich das Objektiv gekauft haben. | Do piątku kupię ten obiektyw. |
| KONJUNKTIV II | bei z.B. Wünschen, Bitten, Ratschlägen |
| Ich wäre gerne Berufsfotograf (, jedoch...) | Chętnie zostałbym zawodowym fotografem (, jednak...) |
| Wenn ich nur mehr Zeit hätte! | Gdybym tylko miał więcej czasu! |
| Dürfte ich Sie unterbrechen? | Czy mógłbym Panu przerwać? |
| Wären Sie so freundlich? | Byłaby Pani tak uprzejma? |
| Du solltest dir eine neue Stelle suchen. | Powinieneś szukać sobie nowej pracy. |
| INFINITIV mit ZU | nach z.B. Mv. / helfen, sehen, lernen |
| Sie hat heute viel zu tun. | Ona ma dzisiaj dużo do zrobienia. |
| Habt ihr Lust uns zu besuchen? | Macie ochotę nas odwiedzić? |
| Ich versuche den Text zu übersetzen. | Próbuję ten tekst przetłumaczyć. |
| Es war schön, dich/euch kennenzulernen | Miło było, ciebie/was poznać |
| Ich hoffe, die Prüfung zu bestehen. | Mam nadzieję, że zdam ten egzamin. |
| DATIV | celownik |
| Sag mir, wann du wegfährst. | Powiedz mi, kiedy odejdziesz |
| Das nützt mir doch nichts! | To mi nie pomoże! |
| Wie konnte dir das nur passieren? | Jak to się mogło stać? |
| Verzeihen Sie mir bitte! | Proszę mi wybaczyć! |
| Dem Kind tut der Bauch weh. | Temu dziecku "jest niedobrze" (boli bo brzuch) |
| Gefällt es euch hier in Deutschland? | Czy podoba ci się to tutaj w Niemczech? |
| AKKUSATIV | biernik |
| Soll ich dir etwas mitbringen? | Czy powinienem ci coś przynieść? |
| Erlaubst du mir die ... ? | Mamo, pozwolisz mi na... ? |
| Gibst du mir bitte das .... ? | Dasz mi, proszę to... ? |
| Du kannst mir alles sagen | Możesz mi wszystko powiedzieć |
| Sie hat ihrem Bruder ihr Auto überlassen. | Ona zostawiła samochód swojemu bratu. |