PLUSQUAMPERFEKT | war / hatte + Partizip II | |
Ich hatte ihn nicht gesehen. | Nie widziałem go. | |
Ich schlief ein, nachdem ich die Hausaufgaben gemacht hatte. | Zasnąłem, po tym jak odrobiłem zad.dom. | |
Die Sonne war schon untergegangen. | Słońce już zaszło. | |
Früher war sie nie im Ausland gewesen. | Wcześniej nigdy nie była za granicą. | |
PERFEKT | vollendete Gegenwart | |
Ich bin gestern zu einer Besprechung gegangen. | Poszedłem wczoraj na rozmowę. | |
Ich habe heute lange gearbeitet. | Dzisiaj długo pracowałem. | |
Hast du mich gehört? | Słyszałeś mnie? | |
Ich habe mich darüber gefreut. | Ucieszyłem się z tego. | |
Wir haben uns nicht verspätet. | Nie spóźniliśmy się. | |
Wann sind Sie angekommen? | Kiedy Państwo przybyli? | |
Er hat es nicht gewollt. | On tego nie chciał. | |
Wir haben es nicht gekonnt. | Nie umieliśmy/potrafiliśmy tego. | |
Sie hat gestern mit ihm sprechen wollen. | Ona chciała wczoraj z nim porozmawiać. | |
IMPERFEKT | Präteritum | |
Wo warst du gestern? | Gdzie byłeś wczoraj ? | |
Ich arbeitete (gestern) den ganzen Tag. | (Wczoraj) pracowałem cały dzień. | |
Sie half ihrer Mutter. | Ona pomogła swojej mamie. | |
Was bot sie dir an? | Co ona ci zaoferowała? | |
Der Postbote brachte mir ein Päckchen. | Listonosz przyniósł mi paczkę. | |
Ich hatte kein Geld. | Nie miałem pieniędzy. | |
Wusstest du das? | Wiedziałeś o tym? | |
Der Zug fuhr vor 5 Minuten ab. | Pociąg odjechał przed 5 minutami. | |
Hattest du dieses Jahr Urlaub? | Miałeś w tym roku urlop? | |
Er wusste nicht, wohin er fahren sollte. | On nie wiedział, gdzie powinien jechać. | |
Wir brachten unsere Briefe zur Post. | Zanieśliśmy listy na pocztę. | |
FUTUR I | werden + Infinitiv | |
Wir werden euch vom Bahnhof abholen. | Odbierzemy was z dworca. | |
Ich werde eine Monatskarte kaufen. | Kupię miesięczny (bilet). | |
Morgen wird es regnen. | Jutro będzie padać. | |
Sie wird jetzt arbeiten. | Ona chyba teraz pracuje. | |
Sie wird wohl im Büro sein. | Ona chyba jest w biurze. | |
Ich besuche dich. (Präsens als F. I) | Odwiedzę cię. | |
FUTUR II | werden + Infinitiv II | |
Wir werden den Bus nicht erreicht haben. | Nie zdążymy na ten autobus. | |
Sie werden in zwei Stunden angekommen sein. | Oni przybędą za dwie godziny. | |
Bis Montag werde ich das Objektiv gekauft haben. | Do piątku kupię ten obiektyw. | |
KONJUNKTIV II | bei z.B. Wünschen, Bitten, Ratschlägen | |
Ich wäre gerne Berufsfotograf (, jedoch...) | Chętnie zostałbym zawodowym fotografem (, jednak...) | |
Wenn ich nur mehr Zeit hätte! | Gdybym tylko miał więcej czasu! | |
Dürfte ich Sie unterbrechen? | Czy mógłbym Panu przerwać? | |
Wären Sie so freundlich? | Byłaby Pani tak uprzejma? | |
Du solltest dir eine neue Stelle suchen. | Powinieneś szukać sobie nowej pracy. | |
INFINITIV mit ZU | nach z.B. Mv. / helfen, sehen, lernen | |
Sie hat heute viel zu tun. | Ona ma dzisiaj dużo do zrobienia. | |
Habt ihr Lust uns zu besuchen? | Macie ochotę nas odwiedzić? | |
Ich versuche den Text zu übersetzen. | Próbuję ten tekst przetłumaczyć. | |
Es war schön, dich/euch kennenzulernen | Miło było, ciebie/was poznać | |
Ich hoffe, die Prüfung zu bestehen. | Mam nadzieję, że zdam ten egzamin. | |
DATIV | celownik | |
Sag mir, wann du wegfährst. | Powiedz mi, kiedy odejdziesz | |
Das nützt mir doch nichts! | To mi nie pomoże! | |
Wie konnte dir das nur passieren? | Jak to się mogło stać? | |
Verzeihen Sie mir bitte! | Proszę mi wybaczyć! | |
Dem Kind tut der Bauch weh. | Temu dziecku "jest niedobrze" (boli bo brzuch) | |
Gefällt es euch hier in Deutschland? | Czy podoba ci się to tutaj w Niemczech? | |
AKKUSATIV | biernik | |
Soll ich dir etwas mitbringen? | Czy powinienem ci coś przynieść? | |
Erlaubst du mir die ... ? | Mamo, pozwolisz mi na... ? | |
Gibst du mir bitte das .... ? | Dasz mi, proszę to... ? | |
Du kannst mir alles sagen | Możesz mi wszystko powiedzieć | |
Sie hat ihrem Bruder ihr Auto überlassen. | Ona zostawiła samochód swojemu bratu. | |