die Familie | rodzina |
intakte | sprawny |
eine Familie gründen | zakładać rodzinę |
das kommt in den besten Familien vor | to zdarza się w najlepszych rodzinach |
in eine Familie einheiraten | wżenić się w rodzinę |
der Familienkreis | grono rodzinne |
eine Feier im engsten Familienkreis | święto w gronie najbliższej rodziny |
die Generation | pokolenie |
der Vorfahr | przodek |
der Verwandte | krewny |
die Verwandtschaft | pokrewieństwo |
eine große Verwandtschaft haben | mieć duże pokrewieństwo |
die Angehörige | członek rodziny |
er hat keine Angehörigen mehr | on nie ma więcej krewnych |
der Single | singiel |
jemand ist ein Single | ktoś jest singlem |
jemand lebt als Single | ktoś żyje jak singiel |
der Singlehaushalt | gospodarstwo domowe singli |
die Kleinfamilie | mała rodzina |
die Großfamilie | duża rodzina |
die Stieffamilie | przybrana rodzina |
die Patchwork-Familie | rodzina patchworkowa |
die Alleinziehende | samotnie wychowująca |
eine Familie mit Hausmann | rodzina z gospodarzem |
eine Wochenende-Familie | rodzina na weekendy |
eine Familie mit Tagesmutter | rodzina z nianią |
eine kinderlose Ehe | bezdzietne małżeństwo |
eine kinderreiche Familie | rodzina wielodzietna |
eine Traditionelle Familie | rodzina tradycyjna |
die Familienmitglieder | członkowie rodziny |
der leibliche Vater | rodzony ojciec |
ein guter, besorgter, liebevoller, strenger Vater | dobry, troskliwy, czuły, surowy ojciec |
er ist Vater von drei Kindern | on jest tatą trójki dzieci |
ei ist Vater geworden | on został ojcem |
er ist ganz der Vater | wykapany ojciec |
er war immer wie ein Vater zu mir | on był dla mnie zawsze jak ojciec |
das Familienoberhaupt | głowa rodziny |
die eigene Mutter | własna matka |
eine allein erziehende Mutter | samotnie wychowująca matka |
eine werdende Mutter | przyszła matka |
die Schwangere | ciężarna |
sie ist Mutter von fünf Kindern | mama 5 dzieci |
sie ist ganz die Mutter | wykapana matka |
liebevolle Eltern | czuli rodzice |
an seinen Eltern hängen | być przywiązanym do rodziców |
bei seinen Eltern wohnen | mieszkać u rodziców |
der Elternteil | rodzic |
sie ist ganz die Tochter ihres Vaters | ona jest całkowicie córką jej ojca |
ein unehelicher Sohn | nieślubny syn |
der älteste, jüngste, einzige, erstgeborene Sohn | starszy/młodszy/jedyny/pierworodny syn |
er ist ganz der Sohn seines Vaters | to jest całkowicie synem jego taty |
mein leiblicher Bruder | mój rodzony brat |
der Zwilling | bliźniak |
eineiige/zweieiige Zwillinge | jedno/dwujajowe bliźniaki |
die beiden sind Zwillinge | oboje są bliźniakami |
das Einzelkind | jedynak |
der Enkel | wnuk |
der Nachkomme | potomek |
die Enkelin | wnuczka |
die Tante | ciocia |
der Onkel | wujek |
der Großonkel | dziadek cioteczny |
die Großtante | babka cioteczna |
die Urgroßeltern | pradziadkowie |
die Urgroßmutter | prababcia |
der Urgroßvater | pradziadek |
der Schwager | szwagier |
die Schwägerin | szwagierka/bratowa |
der Vetter | kuzyn |
die Stiefeltern | przybrani rodzice |
die Stiefmutter | macocha |
der Stiefvater | ojczym |
das Stiefkind | pasierb |
die Stieftochter | pasierbica |
der Stiefsohn | pasierb |
die Stiefgeschwister | przyrodnie rodzeństwo |
der Stiefbruder | przyrodni brat |
die Stiefschwester | przyrodnia siostra |
der Neffe | bratanek/siostrzeniec |
die Nichte | bratanica/siostrzenica |
die Schwiegereltern | teściowie |
die Schwiegermutter | teściowa |
der Schwiegervater | teść |
der Schwiegersohn | zięć |
die Schwiegertochter | synowa |
das Patenkind | chrześniak |
der Patenonkel | ojciec chrzestny |
die Patentante | matka chrzestna |
aus dem Leben der Familie | z życia rodziny |
sich um jmdn bemühen | troszczyć się o kogoś |
um jmdn werben | zabiegać o kogoś |
um die Hand der Tochter anhalten | prosić o rękę córki |
der Heiratsantrag | oświadczyny |
jmdm einen Heiratsantrag machen | oświadczać się komuś |
einen Heiratsantrag ablehnen | odrzucić oświadczyny |
ans Heiraten denken | myśleć o ślubie |
das Jawort | słowo "TAK" |
sich das Jawort geben | przyjąć oświadczyny |
das Eheversprechen | obietnica małżeńska |
einen Korb bekommen | dostać kosza |
abgewiesen werden | zostać odrzuconym |
der Junggeselle | kawaler |
ein eingefleischter Junggeselle | zagorzały/zatwardziały kawaler |
eine alte Jungfer | stara panna |
die Verlobung | zaręczyny |
eine Verlobung lösen | unieważnić oświadczyny |
eine Verlobung bekanntgeben | zawiadamiać o oświadczynach |
das Verlobungspaar | para narzeczonych |
sich mit jmdm verloben | zaręczać się z kimś |
der Verlobungsring | pierścionek zaręczynowy |
die Verlobungszeit | narzeczeństwo |
der/die Verlobte | narzeczony/a |
die Ehe | małżeństwo |
Ehe ohne Trauschein | małżeństwo bez aktu ślubu |
wilde Ehe | kunkubinat |
die Trauung | ślub 1 |
eine kirchliche Trauung | ślub kościelny |
eine standesamtliche Trauung | ślub cywilny |
eine Trauung vollziehen | zawrzeć ślub |
die Braut | panna młoda |
der Bräutigam | pan młody |
die Brautausstattung | wyprawka młodej pary |
die Mitgift | posag |
die Gütergemeinschaft | wspólnota majątkowa |
die Gütertrennung | rozdzielność majątkowa |
in Gütertrennung leben | żyć w rozdzielności majątkowej |
eine Heirat mit Gütertrennung | ślub z rozdzielnością majątkową |
die Brauteltern | rodzice państwa młodych |
die Brautjungfer | druhna |
das Brautpaar | nowożeńcy |
ledig sein | być nieżonatym |
ledig bleiben | zostać niezamężnym |
die Heiratsurkunde | akt ślubu |
die Heirat | ślub 2 |
ihre Heirat steht bevor | być przed ślubem |
eine Heirat aus Liebe | ślub z miłości |
jmdn heiraten | żenić się/wychodzić za mąż |
mit imdm eine Ehe schließen | zawierać małżeństwo |
die Heiratsabsicht | zamiary/plany małżeńskie |
die Heiratsannonce | ogłoszenie matrymonialne |
der Heiratsschwindler | oszust matrymonialny |
die Heiratsvermittlung | biuro matrymonialne |
die Hochzeit | wesele |
die Hochzeit ausrichten | wyprawiać wesele |
jmdn zur Hochzeit einladen | zapraszać kogoś na wesele |
silberne Hochzeit | srebrne gody (25) |
goldene Hochzeit | złote gody (50) |
diamante Hochzeit | diamentowe gody (60) |
nicht auf zwei Hochzeiten tanzen können | nie można się rozdwoić |
jmdn trauen | dawać ślub |
sich trauen lassen | brać ślub |
jmdn zur Frau/zum Mann nehmen | wziąć kogoś za żonę/męża |
seine zukünftige, geschiedene Frau | przyszła rozwódka |
sie lebten wie Mann und Frau | żyją jak mąż i żona |
die Frau fürs Leben finden | znaleźć kobietę na całe życie |
sich eine Frau suchen | poszukiwać kobietę |
eine Frau nehmen | brać (sobie) kobietę |
er hat eine Engländerin zur Frau | on ma angielkę za żonę/kobietę |
die Zeremonie | ceremonia |
die feierliche Zeremonie | uroczysta ceremonia |
die Zeremonie vollziehen | dokonywać ceremonii |
die Vermählung | zaślubiny |
sich mit jmdm vermählen | zamążpójść z kimś |
der Ehering | obrączka ślubna |
die Hochzeitsfest | uroczystość weselna |
das Hochzeitskleid | suknia ślubna |
der Brautstrauß | bukiet ślubny |
der Hochzeitsstrauß | bukiet weselny |
der Brautschleier | welon ślubny |
die Hochzeitskutsche | dorożka weselna |
das Hochzeitsmahl | uczta weselna |
die Hochzeitstafel | stół weselny |
die Hochzeitsnacht | noc poślubna |
das Hochzeitspaar | para weselna |
der Neuvermählte | świeżo poślubiony |
der Hochzeitstag | dzień ślubu |
der Hochzeitszug | orszak weselny |
der Hochzeitsgast | gość weselny |
die Hochzeitsreise | podróż poślubna |
sich auf der Hochzeitsreise befinden | przebywać na podróży poślubnej |
die Flitterwochen | miesiąc miodowy |
die Gemahlin | małżonka |
der Gemahl | małżonek |
unter die Haube kommen | żenić się/wychodzić za mąż |
unter der Haube sein | być żonatym |
unter dem Pantoffel stehen | być pod pantoflem |
der Pantoffelheld | pantoflarz |
die Hose anhaben | nosić spodnie |
die Trennung | rozstanie |
die Scheidung | rozwód |
in Scheidung leben | żyć w rozłące |
sich von jmdm scheiden lassen | rozwodzić się z kimś |
der Ehestreit | kłótnia małżeńska |
die Ehekrise | kryzys małżeński |
der Ehebruch | zdrada małżeńska |
Ehebruch begehen | popełnić cudzołóstwo |
einen Seitensprung machen | zrobić skok w bok |
jmdm einen Seitensprung verziehen | przebaczyć komuś "skok w bok" |
die Taufe | chrzest |
die Erstkommunion | pierwsza komunia |
die Firmung | bierzmowanie |
der Geburtstag | urodziny |
der Namenstag | imieniny |
das Jubiläum | jubileusz |
das Begräbnis | pogrzeb |
der Familienzuwachs | powiększenie się rodziny |
von der Geburt bis zum Tod | od narodzin do śmierci |
die Geburt | narodziny/poród |
eine leichte/schwere Geburt | łatwy/ciężki poród |
zur Welt kommen | przyjść na świat |
ein Kind gebären | rodzić dziecko |
ein neugeborenes Kind | nowo narodzone dziecko |
ein tot geborenes Kind | martwo narodzone dziecko |
ein ungewolltes Kind | niechciane dziecko |
ein unerwünschtes Kind | niepożądane dziecko |
ein lang ersehntes Kind | długo upragnione dziecko |
ein Kind wird geboren | urodzić dziecko |
ein Kind zeugen/ erwarten/ austragen/ abtreiben | płodzić/ oczekiwać/ donosić/ przeprowadzać aborcję |
ein Kind zur Welt bringen | sprowadzić dziecko na świat |
sie bekommt ein Kind | ona urodziła dziecko |
ein Kind füttern/ stillen/ wickeln | karmić/ karmić piersią/ przewijać dziecko |
unschuldig wie ein neugeborenes Kind sein | być niewinnym jak nowonarodzone dziecko |
jmdm ein Kind in den Bauch reden | mówić coś dziecku (pot.) |
ein Kind unter dem Herzen tragen | nosić dziecko pod sercem |
das Kind mit dem Bade ausschütten | wylać dziecko z kąpielą |
ein kleines/ elfjähriges/ halbwüchsiges Kind | małe/ 11-letnie/ niedorosłe dziecko |
ein aufgewecktes/ begabtes Kind | bystre/uzdolnione dziecko |
ein verwöhntes/ verzogenes/ schwieriges Kind | rozpieszczone/ rozpuszczone/ trudne dziecko |
ein zurückgebliebenes kind | opóźnione w rozwoju dziecko |
ein Kind von vier Jahren | 4-letnie dziecko |
die Kinder sind groß geworden | dzieci dorastają |
er ist ein großes Kind | on jest dużym dzieckiem |
ein Kind großziehen/ ernähren | wychowywać/ utrzymywać dziecko |
das Kind an die Hand nehmen | brać dziecko na ręce |
er behandelt sie wie ein kleines Kind | on traktuje ją jak małe dziecko |
von Kind an | od dziecka |
Ich kenne sie von Kind an | znam ją od dziecka |
aus Kindern werden Leute | dzieci dorośleją |
Kinder in die Welt setzen | przynosić dziecko na świat |
Kinder und Narren sagen die Wahrheit | dzieci i wariaci mówią prawdę |
ein gebranntes Kind scheut das Feuer | kto się na gorącym sparzył, ten na zimne dmucha |
mit Kind und Kegel | całą ferajną |
kleine Kinder, kleine Sorgen, großen Kinder, große Sorgen | małe dzieci, małe kłopoty, duże dzieci, duże kłopoty |
schwanger sein | być w ciąży |
die Schwangere; -n | ciężarna |
die Schwangerschaft; -en | ciąża |
eine Schwangerschaft unterbrechen/ abbrechen | przerwać ciążę |
in/ während der Schwangerschaft | podczas ciąży |
Mutter werden | zostać mamą |
ein Kind erwarten | oczekiwać dziecka |
in anderen Umständen sein | być w ciąży (inny stan) |
guter Hoffnung sein | być dobrej myśli/ nadziei |
entbinden | odbierać poród |
die Entbindung; -en | poród/ rozwiązanie |
die Wehe; -n | ból porodowy |
das Wochenbett | połóg |
Seine erste Frau war im Wochenbett gestorben | jego pierwsza kobieta zmarła w połogu |
der Säugling; -e | niemowlę |
sich ein Baby wünschen | życzyć sobie dziecka |
das Kleinkind; -er | małe dziecko |
das Schulkind; -er | dziecko w wieku szkolnym |
die Pubertät, k. PL | okres dojrzewania |
der Teenager; - | nastolatek |
der Knabe; -n | chłopiec |
das Mädchen; - | dziewczynka |
sich entwickeln/ entfalten | rozwijać się |
heranwachsen | dorastać |
halbwüchsig | niedorosły |
der Halbwüchsige; -n | podrostek/ wyrostek |
kindlich | dziecięcy |
kindisch | dziecinny |
knabenhaft | chłopięcy |
mädchenhaft | dziewczęcy |
reif | dojrzały |
unreif | niedojrzały |
erwachsen | dorosły |
mündig | dojrzały/ pełnoletni |
minderjährig | małoletni |
der Minderjährige; -n | niepełnoletni |
volljährig | pełnoletni |
der Knirps; -e | malec |
der Schlingel; - | urwis |
der Backfisch | podlotek |
der Fratz; -e | brzdąc |
in den besten Jahren sein | być w najlepszych latach |
das Alter; -s | wiek |
Alter schützt vor Torheit nicht | starość nie chroni przed głupotą |
man soll das Alter ehren | powinno się szanować starość |
das reife Alter | dojrzały wiek |
der Senior; -en | senior |
der Greis; -e | starzec |
das Mütterchen; - | staruszka |
der Lebensabend | schyłek życia |
sterben | umierać |
der Verstorbene | zmarły/ nieboszczyk |
jdn beisetzen | chować/ pogrzebać kogoś |
jdn beerdigen | grzebać kogoś |
jdn begraben | chować zmarłego/ zasypywać |
das Erbe; k. PL | spadek |
auf sein Erbe verzichten | zrzekać się spadku |
der Erbe; -n | spadkobierca |
Jan zum/als Erben einsetzen | wyznaczyć kogoś na spadkobiercę |
von qdm etwas erben | odziedziczyć coś po kimś |
das Testament; -e | testament |
der Witwer; -s | wdowiec |
die Witwe; -n | wdowa |
früh Witwe werden | zostać wcześnie wdową |
die Strohwitwe | słomiana wdowa |
die Waise; -n | sierota |
ein Kind erziehen/ großziehen | wychować dziecko |
von dem Kind etw verlangen | żądać coś od dziecka |
das Kind zur Selbständigkeit erziehen | wychować dziecko do samodzielności |
die allein erziehende Mutter | samotnie wychowująca matka |
ein Kind verwöhnen/ verziehen | rozpieszczać/ rozpuszczać dziecko |
den Kindern etwas beibringen | wpajać coś/ uczyć czegoś dzieci |
mit/zu den Kindern sein | być surowym dla dzieci |
Taschengeld geben | dawać kieszonkowe |
häusliche Pflichten haben | mieć domowe obowiązki |
ein Kind ausschimpfen | skrzyczeć dziecko |
ein Kind zur Adoption freigeben | dobrowolnie oddać dziecko do adopcji |
ein Kind in Pflege nehmen | wziąć dziecko pod opiekę |
die Pflegeeltern | przybrani rodzice |
die Kinderbetreuung | opieka nad dziećmi |
eine glückliche Kindheit haben | mieć szczęśliwe dzieciństwo |
die Kinderkrippe | żłobek |
die Kinder beaufsichtigen | nadzorować dzieci |
die Kinder betreuen | opiekować się dziećmi |
der Kindergarten | przedszkole |
das Kind im Vorschulalter | dziecko w wieku przedszkolnym |
das Kind geht schon in den Kindergarten | dziecko idzie już do przedszkola |
mit Kindern umzugehen wissen | wiedzieć jak obchodzić się z dziećmi |
dem Kind ein Märchen vorlesen | czytać na głos bajkę dziecku |
Kindergedichte vortragen | recytować wiersze dla dzieci |
Kinderlieder singen | śpiewać piosenki dla dzieci |
das Malbuch | kolorowanka |
das Spielzeug Pl. Spielsachen | zabawka |
schlecht erzogen sein | być źle wychowanym |
artig/ brav sein | być grzecznym |
leicht erziehbar sein | nie sprawiać kłopotów wychowawczych |
schwer erziehbar sein | sprawiać kłopoty wychowawcze |
jdn vernachlässigen | zaniedbywać kogoś |
jdm etwas erklären | tłumaczyć coś komuś |
jnd (ein Kind) tadeln | ganić kogoś/ dziecko |
einem Kind Vorwürfe machen | robić komuś wyrzuty |
ein Kind loben | chwalić dziecko |
ein Kind bestrafen | karać dziecko |
von jdm bestraft werden | zostać przez kogoś ukaranym |
Fernsehverbot haben | mieć zakaz oglądania TV |
Stubenarrest haben | mieć areszt domowy |
mit jdm viel Geduld haben | mieć dużo cierpliwości |
für jdn viel/ kein Verständnis haben | mieć/ nie mieć zrozumienie dla kogoś |
jdm vertrauen | ufać komuś |
jdm Vertrauen schenken | darzyć kogoś zaufaniem |
Vertrauen zu jdm haben | mieć do kogoś zaufanie |
auf sich selbst angewiesen sein | być zdanym na samego siebie |
selbstsicher sein | być pewnym siebie |
höflich sein | być uprzejmym |
jdm dankbar sein | być wdzięcznym komuś |
pflichtbewusst | świadomy obowiązków |
verantwortungsbewusst | odpowiedzialny |
verschlossen | zamknięty/ skryty |
diszipliniert | zdyscyplinowany |
distanziert | zdystansowany |
famielienfeindlich | wrogi do rodziny |
familienfreundlich | przyjacielski do rodziny |
kinderfreundlich | przyjazny dla dzieci |
Kinderbetreuungskosten | koszty opieki nad dziećmi |
die Teilzeitarbeit | praca w niepełnym wymiarze godzin |
die Teilzeitbeschäftigung | zatrudnienie na część etatu |
die Vollzeitarbeit k. PL | praca w pełnym wymiarze godzin |
die Vollzeitbeschäftigung | zatrudnienie na pełny etat |
in Teilzeit arbeiten | pracować na pół etatu |
der Erziehungsurlaub | urlop wychowawczy |
der Mutterschaftsurlaub | urlop macierzyński |
das Kindergeld | zasiłek rodziny/ dopłata na dzieci |
das Erziehungsgeld | zasiłek wychowawczy |
die Familienpolitik | polityka prorodzinna |