darstellen | przedstawić | |
gleich | taki sam | |
ähnlich | podobny | |
ganz anderes | całkiem inna | |
Leider hat...auch schlechte Seite | Niestety...ma też złe strony | |
Das Hauptargument dafür | Głównym argumentem za | |
Das wichtigste Argument | Najważniejszym argumentem | |
Ein weiteres Argument für | Dalszy argument dla | |
Dabei kommt mir noch ein andere Gedanke | Przy tym przychodzi mi jeszcze jedna myśl | |
Außerdem | poza tym | |
Hinzu kommt, dass | Do tego dochodzi, że | |
Von Vorteil ist, dass | Zaletą jest to, że | |
Einer der wichtigsten Vorteil ist, dass | Jedną z najważniejszych zalet jest to, że | |
Dagegen spricht, dass | Przeciwko temu przemawia, że | |
Andererseits ist festzustellen, dass | Z drugiej strony można stiwerdzić, że | |
Als Nachteil wird oft vorgebracht, dass | Jako wada często wymieniane jest to, że | |
Gegner einer solchen Lösung meinen, dass | Przeciwnicy takiego rozwiązania, uważają że | |
Dagegen wird angeführt, dass | Przeciw temu dowodzi się | |
Einerseits | Z jednej strony | |
Andererseits | Z innej strony | |
Zwar | wprawdzie | |
Es ist bekannt, dass | Jest ogólnie znane, że | |
Ein typisches Beispiel dafür ist | Typowym przykładem jest | |
Ich persönlich denke, dass | Ja osobiście myślę, że | |
Ich vertrete den Standpunkt | Reprezentuję stanowisko | |
Was mich angeht, so würde ich sagen, dass | Jeśli o mnie chodzi, powiedziałbym, że | |
Mir scheint, dass | Wydaję mi się, że | |
Ich habe den Eindruck, dass | Mam wrażenie, że | |
Es gibt nicht den geringsten Zweifel, dass | Nie ma najmniejszej możliwości, że | |
Insgesamt bin ich überzeugt, dass | W sumie ogólnie jestem przekonana, że | |
Sei mir bitte nicht böse, wiel ich so lange nicht geantwortet habe | Proszę nie bądź zły, że tak długo nie odpisywałem | |
Dein Brief ist gestern bei mir angekommen | Wczoraj otrzymałem Twój list | |
Ich habe mich gefreut, wieder von dir zu hören | Cieszę się, że się odezwałeś | |
Es tut mir leid, dass ich dir nicht mehr geschreiben habe | Przykro mi, że nie pisałem tak długo | |
Es ist sehr lange her, dass wir voreinander gehört habe | Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu | |
Es ist nett wieder von dir zu hören | To miłe, znów cię usłyszeć | |
Ich wende mich an Sie mit einer Bitte | Zwracam się do pana z prośbą | |
Ich lade dich herzlich zur Party ein | zapraszam cię serdecznie na przyjęcie/imprezę | |
Ich möchte gern wissen | Chciałbym wiedzieć | |
Ich habe eine kleine Bitte an dich | Mam do ciebie małą prośbę | |
Ich muss dir schreiben, was ich letztens erlebte. | Muszę Tobie napisać, co ostatnio przeżyłem | |
Vielen Dank Ihr Voraus | Z góry dziękuję | |
So, das war's für dieses Mal | Więc to by było na tyle dzisiaj | |
Nochmals | jeszcze raz | |
Hoffentlich sehen wir uns bald wieder | Mam nadzieję, że wkrótce znowu się zobaczymy | |
Lass mich nicht zu lange auf eine Antwort warten | Nie pozwól mi czekać zbyt długo na odpowiedź | |
Mach's gut! | powodzenia! | |
Grüß Anna ganz herzlich von mir | Serdecznie pozdrów ode mnie Annę | |
Grüße auch deine Eltern von mir | Pozdrów również ode mnie swoich rodziców | |
Zum Schluss möchte ich benoten, dass | Na koniec chciałbym stwierdzić, że | |
Meine Erfahrung zeigt, dass | Moje doświadczenie pokazuje, że | |
Ich habe selbst erlebt, dass | Sama przeżyłam to, że | |
So sieht das aus meiner Sicht aus | Więc tak to wygląda z mojego punktu widzenia | |
Daraus ergibt sich, dass | Z tego wynika, że | |
Damit bin ich am Ende meines Vortrags angekommen | To doprowadziło do końca mojej prezentacji | |
Ich danke Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit | Dziękuję za państwa uwagę | |
Ich wusste gar nicht, dass | Nie wiedziałem, że | |
Ich habe etwas Neues von...erfahren | Nauczyłem się czegoś nowego od... | |
Was meinst du damit? | Co rozumiesz przez to? | |
Kanns du ein Beispiel für...nennen? | Możesz wymienić jeden przykład dla...? | |