| obstawiać głöwnä rolę | die Hauptrolle besetzen |
| okupowac miasto | die Stadt besetzen |
| piastować urzäd | das Amt besetzen |
| zastepowac | ersetzen |
| kontynuowac negocjacje | die Verhandlungen fortsetzen |
| usiasc | sich hinsetzen |
| porzucac dziecko | das Kind aussetzen |
| narazac na niebezpieczenstwo | einer Gefahr aussetzen |
| opuszczac kolejke w grze | beim Spiel aussetzen |
| für die Sache eingesetzt sein | byc zaangazowanym w sprawe |
| ein Komitte einsetzen | powoływać komitet |
| die Koffer absetzen | odstawiać walizki |
| der Steuerbetrug | oszustwo podatkowe |
| die Regierung absetzen | odwoływać rząd |
| von der Steuer absetzen | odliczać od podatku |
| verlaufen | przebiegać (np. granica) |
| sich verlaufen | zgubić się |
| von zu Hause weglaufen | uciekać z domu |
| jdm weglaufen | odchodzic od kogoś |
| das Haus umlaufen (trennbar) | obiegać dom |
| entlaufen | zbiec, uciec |
| die Fahndung | poszukiwania policji |
| die Suche | poszukiwanie |
| die Suchaktion | akcja poszukiwawcza |
| die Forschung | poszukiwania naukowe |
| belaufen | opiewać, wynosić (np. koszty) |
| die Schule durchlaufen (untrennbar) | ukończyć szkołę |
| die Strecke durchlaufen (untrennbar) | przebiec odcinek drogi |
| ablaufen | spływać (o wodzie) |
| einlaufen | napływać (o wodzie) |
| in den Hafen einlaufen | wpływać do portu |
| beim Waschen eingelaufen sein | zbiec sie w praniu |
| die Schuhe einlaufen | rozchodzić buty |
| sich vor dem Wettbewerb einlaufen | rozgrzewać się przed zawodami |
| sich einlaufen | docierać się (o sprzętach) |
| zumachen | zamykać |
| aufmachen | otwierać |
| anmachen | przymocować |
| für den Winter einmachen | wekować na zimę |
| viel hermachen | robić duże wrażenie |
| wenig hermachen | robić małe wrażenie |
| sich hermachen über (Akk.) | rzucać się na coś |
| vermachen = vererben | zapisać w testamencie |
| aus der Internetseite wegmachen | usuwać ze strony internetowej |
| den Verlust gutmachen | nadrobić stratę |
| bei jdm gutmachen | zrewanżować się |
| abmachen | uzgadniać |
| herummachen an (D) | majsterkować przy, zrzędzić na |
| herummachen mit | zadawać się z |
| hinmachen | narobić (o psie, gdy się załatwi) |
| der Anhänger | zawieszka |
| von den Verpflichtungen losmachen | uwalniać się od zobowiązań |
| mitmachen bei | teilnehmen an |
| sich ranmachen an (Akk.) | dobierać się do |
| totmachen | uśmiercać |
| jdm etw. vormachen = jdm. etw. einreden | wmawiać coś komuś |
| nach dem Schema verfahren | postępować według schematu |
| mit jdm. streng verfahren | postępować surowo z |
| sich verfahren | zgubić się |
| sich einfahren | ucierać się |
| das Schimpfwort | przekleństwo |
| mir ist das Schimpfwort entfahren | wyrwało mi się przekleństwo |
| umfahren (trennbar) | potrącać |
| den Stau umfahren (untrennbar) | objeżdżać korek |
| mit dem Boot überfahren (trennbar) | przewozić łodzią |
| jdn überfahren (untrennbar) | przejechać kogoś |
| die Waren ausfahren | rozwozić towar |
| losfahren | wyruszać w drogę |
| ohne Auto auskommen | poradzić sobie bez auta |
| mit dem Gehalt auskommen | radzić sobie z zarobkami (zarabiać wystarczająco dużo) |
| mit jdm auskommen | wytrzymywać z kimś |
| aus dem Gefängnis entkommen | uciekać z więzienia |
| vom Weg abkommen | zboczyć z drogi |
| von der Meinung abkommen | odstąpić od swojego zdania |
| aus der Mode abkommen | wychodzić z mody |
| ein Misstrauen aufkommen lassen | budzić nieufność |
| aufkommen für | ponosić odpowiedzialność za |
| vorbeikommen | wpadać z wizytą |
| einkommen um | ubiegać się o |
| fortkommen = Fortschritte machen | czynić postępy |
| mit der Arbeit nachkommen | nadążać z pracą |
| seinen Verpflichtungen nachkommen | wypełniać zobowiązania |
| umkommen bei (trennbar) | sterben |
| vor Langeweile umkommen | umierać z nudów |
| zukommen auf (Akk.) | podchodzić do |
| mir kommt die Ehre zu | przypada mi zaszczyt |
| vorkommen | zdarzać się, występować, wydawać się |
| es kommt vor, dass | zdarza się, że |
| die Pflanze kommt in... vor | roślina występuje w ... |
| Das Verhalten kommt mir komisch vor | zachowanie wydaje się mi komiczne |
| horchen | podsłuchiwać |
| riechen | pachnieć, wąchać |
| erblicken | spostrzec |
| streicheln | głaskać |
| schmausen | biesiadować |
| duften | pachnieć |
| hinhören | przysłuchiwać się |
| zugreifen | sięgnąć |
| klirren | trzaskać |
| abschmecken | doprawić, degustować |
| schnuppern | obwąchiwać |
| zwinkern | mrugnąć |
| quietschen | skrzypieć |
| berühren | dotykać |
| schnüffeln | obwąchiwać |
| kratzen | drapać |
| schlemmen | ucztować |
| klingen | dzwonić |
| lauschen | podsłuchiwać |
| rattern | dudnić |
| kosten | smakować |
| festhalten | mocno trzymać |
| hinunterwürgen | przełykać z trudnością |
| glotzen auf | gapić się |
| ertasten | wymacać po ciemku |
| betrachten | przyglądać się |
| anfassen | złapać |
| munden | smakować |
| antatschen | niezdarnie łapać |
| stinken | śmierdzieć |
| beobachten | obserwować |
| grapschen | rzucić się na coś |
| blinzeln | błyskać |
| schlürfen | siorpać |
| erspähen | wyśledzić |
| klappern | uderzać o (np deszcz o szybę) |
| an der Tür horchen | podsłuchiwać pod drzwiami |
| ein langes Ohr haben | podsłuchiwać |
| die Rache | zemsta |
| die Verdrahtung | połączenie |
| merkwürdig | dziwaczny |
| der Ruf | sława |
| es faustdick hinter den Ohren haben | być przebiegłym i wyrafinowanym |
| ein offenes Ohr für jemanden haben | mieć dla kogoś zrozumienie, wysłuchać kogoś |
| jemandem mit etwas in den Ohren liegen | ciągle o to samo pytać |
| die Ohren spitzen | uważnie nasłuchiwać |
| jemanden übers Ohr hauen | oszukać kogoś |
| sich etwas hinter die Ohren schreiben | wyciągnąć lekcję |
| auf einem Ohr taub sein | nie chcieć o czymś wiedzieć |
| viel um die Ohren haben | mieć wiele rzeczy do zrobienia |
| sich an die eigene Nase fassen | sprawdzać własne zachowanie |
| auf die Nase fallen | odnieść porażkę |
| jemanden an der Nase herumführen | mamić kogoś |
| jemandem etwas aus der Nase ziehen | dopytywać kogoś aż nam powie |
| jemandem etwas unter die Nase reiben | niemiło zwrócić komuś uwagę |
| von etwas/jdm die Nase gestrichen voll haben | nie mieć już ochoty na robienie czegoś |
| jemandem etwas vor der Nase wegschnappen | sprzątnąć sprzed nosa |
| seine Nase in fremde Angelegenheiten stecken | wtrącać się w nie swoje sprawy |
| aus der Sicht | z perspektywy |
| die Faust | pięść |
| mittlerweile | w tym czasie |
| ein hieb- und stichfeste Beweis | niepodważalny dowód |