| einig | Zgodny |
| auf breiter Front einig sein | na szerokim froncie być zgodnym |
| der Aussicht | perspektywa |
| heftig | silne |
| es hagelte Proteste | Posypało/spowodowało Protesty |
| der Vorsitzende | przewodniczący |
| die Gewerkschaft | związek zawodowy |
| die Empörung | Wściekłość |
| die Entrüstung | oburzenie |
| der Beschluss | postanowienie |
| bekräftigt | umocnione |
| umstrittene | kłótliwy |
| ausgedehnt | wydłużone |
| am eigenen Leib | na własnej skórze |
| mangelnde | brakujące |
| geltende | obowiązujące |
| ausgegrenzt | wykluczone |
| die Vereinbarung | ustalenie |
| die Höflichkeit | grzeczność |
| die Anerkennung | uznanie |
| die Übereinkunft | porozumienie |
| verrückt | szalony |
| erstaunliche | zdumiewające |
| das vielschichtige Buch | wieloaspektowa książka |
| die Hexen | czarownice |
| der Kobold | chochlik |
| der Aufbau | budowa |
| die Hoffnungen zerschlagen | zniszczyć nadzieje |
| zerbrochen | Stłuc się |
| vor Wut | z wściekłości |
| zart | delikatny |
| die Motten | mole |
| der Pelz | futro |
| das Schlangengift | trucizna węża |
| unaufhörlich | nieprzerwanie |
| Wie gewonnen, so zerronnen | Łatwo przyszło łatwo poszło |
| die Raupe | gąsienica |
| die Zeit vergeht | czas przemija |
| die Dummheit begangen | popełnić głupotę |
| jdn versetzten | wystawić kogoś do wiatru |
| Kannst du dich in meine Lage versetzten? | Możesz postawić sie w mojej sytuacji /moim położeniu? |
| der Schrecken verschlug ihm den Atem | Strach zaparł mu dech w piersiach |
| das Foto mit der Schre zerschnitten | pociąć zdjęcie nożyczkami |
| auf der Zunge zergehen | rozplywac sie w ustach |
| mit den Zähnen zerbissen | rozgryzc zębami |
| an den Felsen zerschnellen | rozbijac sie o skały |
| mit dem FuB zerdrücken | Rozgnieść coś stopami |