Wenn Wohnen zum Luxus wird | kiedy mieszkanie stalo sie luksusem |
Immer mehr Deutsche wollen in großen Städten leben | coraz wiecej niemcow chce mieszkac w duzych miastach |
Doch gleichzeitig wird dort das Wohnungsangebot knapp | ale jednoczesnie brakuje tam mkieszkan |
Die Mietpreise explodieren und sind für viele, vor allem mit geringem Einkommen nicht mehr bezahlba | ceny mieszkan exploduja i sa dla wielu szczeg tych z niskim dochoden juz nieoplacalne |
Junges Paar sucht Zweizimmerwohnung bis 700 Euro warm | mloda para szuka dwupokojowego mieszkania do 700 euro za cieplo |
1000 Euro Belohnung | 1000 euro wynagrodzenia |
Solche Schilder liest man oft in den großen Städten an Bäumen oder Laternen | takie szyldy czesto czyta sie na drzewach lun latarniach w duzych miastach |
Doch schaut man auf bekannte Immobilienportale im Internet, ist das Ergebnis ein anders | ale jeslispojrzeec na portale nieruchomosci w internecie wynik jest inny |
öIn einer Stadt wie München bezahlt man zB für 80 Quadratmeter mindestens 1500 euro Miete | w miescie takim jak monachium za 80 m kw placi sie na przyklad 1500 euro czynszu |
Die Nebenkosten für Wasser Heizung und Strom kommen noch dazu | dodatkowo dochodza koszty nza wode, ogrzewanie i prad. |
Die Mieten in deutschen Großstädten sind in den letzten Jahren explodiert | ceny czynszu w niemieckich duzych miastach w ostatnich latach eksplodowaly |
In den letzten sieben Jahren sind in den beliebtesten deutschen Städten wie Hamburg, Frankfurt | Czynsz w najpopularniejszych niemieckich duzych miastach takich jak hamburg frankfurt |
oder Düsseldorf die Mieten durchschnittlich um ein Drittel gestiegen | czy dusseldorf ceny czynszu wzrosly srednio o 1/3 |
In Berlin sogar um knapp 70 prozent | w berlinie nawet o 70 procent |
Viele Menschen können sie sich nicht mehr leisten | wiele osob nie moze sobie juz na to pozwolic |
Wohnen ist zum Luxus geworden | Mieszkanie stalo sie luksusem |
denn der Anstieg der Preise auf dem Wohnungsmarkt ist größer als der Anstieg der Löhne | poniewaz wzrost cen na rynku mieszkaniowym jest wiekszy niz wzrost plac |
In Deutschland lebt jeder Zweite zur Miete | w niemczech 1/2 wynajmuje mieszkania |
So viele wie nirgendwo sonst in Europa | tak duzo jak nigdzie w europie |
Katarina von den Sozialdemokraten stellte fest, dass Wohnen zur neuen sozialen Fragen geworden ist | katharina z socjaldemokratow stwierdzila ze mieszkanie stalo sie nwym problemem spolecznym |
Wir brauchen in Deutschland dringend mehr Wohnungen, sagte auch Bundeskanzlerin Angela Merkel | pilnie potrzebujemy wiecej mieszkan w niemczech, powiedzila rowniez kanclerz angela merkel |
Aber in den Großstädten ist kaum noch Platz, um neu zu bauen | ale w duzych miastach prawie nie ma miejsca do zabudowy |
Laut einer Studie fehlen in der Bundesrepublik etwa ein Million Wohnungen | Wedlug badan w republice federalnej brakuje ok miliona mieszkan |
Deshalb will der Bund bis 2021 fünf Milliarden Euro in den sozialen Wohnungsbau investieren | dlatego rzad federalny chce zainwestowac 5 miliardow euro w budownistwo socjalne do 2021 roku |
Außerdem wollen die Politiker für Familien das Bauen attraktiver machen | ponadto politycy chca aby budowa byla bardziej atrakcyjna dla rodzin |
Familien sollen pro Kind 12.000 Euro Baukindergeld bekommen | rodziny powinny na kazde dziecko otrzymywac 12.000 euro baukindergeld |
Zudem soll es Vermietern schwerer gemacht werden, die Mieten nach Belieben zu erhöhen | ponadto wynajem powinien byc utrudniony, czynsz najpopularniejszych powinien byc podniesiony |
Bezahlbarer Wohnraum gehört...zu unseren wichtigsten politischem Zielen | niedrogie mieszkania... nalezy do naszych najwazniejszych celow politycznych |