halten den Hund | trzymać psa | |
halten die Treue | być wiernym | |
Referat halten | wygłaszać referat | |
Kloster stiften | dowinansowywać klasztor | |
Zwiertracht stiften | siać niesnaski | |
Ruhe/ Unruhe stieften | siać pokój/ niepokój | |
die Hand ergreifen | wyciągać dłoń | |
das Wort ergreifen | zabrać głos | |
die Flucht ergreifen | rzycić sie do ucieczki | |
den Betreib schließen | zamknąć zakład | |
den Vertrag schließen | zawrzeć umowę | |
das Material brechen | materiał się łamie | |
Versprechen brechen | łamać obietnicę | |
ein Gesetz brechen | łamać prawo | |
nach der Hand fassen | siegac pod reke | |
der Mut fassen | nabierac odwagi | |
einen Entschluss fassen/ Entscheidung trfen | podejmowac decyzje | |
Den Wagen bieten | oferowac auto | |
Sicherheit bieten | gwarantowac | |
Einhalt bieten | położyc czemus kres | |
in Bewegung kommen | poruszac sie/ wprawiac w ruch | |
Gedanken kommen | wpasc na pomysl | |
zum Ende kommen | dojsc do końca | |
zum Ausdruck kommen | wyrazić | |
zum Abschluss kommen | dojsc do skutku | |
zum Ruhe bringen | przyniesc spokoj | |
zu Wort kommen | dojsc do slowa | |
zur Überzeugung kommen | dojsc do przekonania | |
zur Schprache bringen | poruszac temat, zacząc mówic | |
zum Stillstand kommen | wstrzymac, stan spoczynku | |
in Stimmung bringen / kommen | wprowadziźć w nastroj/ nadchodzi | |
in Gefahr bringen | narazac na niebezpieczeństwo | |
in Ordnung bringen | zapanowal porzadek | |
in Gebrauch kommen | uzywac | |
in Umlauf bringen/setzen | wprawiac w ruch | |
ins Gerede kommen/ Planderei | dostac sie na jezyki/ poltka | |
in einen schlechten Ruf kommen | zyskac zła opinie | |
in Gang kommen | naplywac | |