halten den Hund | trzymać psa |
halten die Treue | być wiernym |
Referat halten | wygłaszać referat |
Kloster stiften | dowinansowywać klasztor |
Zwiertracht stiften | siać niesnaski |
Ruhe/ Unruhe stieften | siać pokój/ niepokój |
die Hand ergreifen | wyciągać dłoń |
das Wort ergreifen | zabrać głos |
die Flucht ergreifen | rzycić sie do ucieczki |
den Betreib schließen | zamknąć zakład |
den Vertrag schließen | zawrzeć umowę |
das Material brechen | materiał się łamie |
Versprechen brechen | łamać obietnicę |
ein Gesetz brechen | łamać prawo |
nach der Hand fassen | siegac pod reke |
der Mut fassen | nabierac odwagi |
einen Entschluss fassen/ Entscheidung trfen | podejmowac decyzje |
Den Wagen bieten | oferowac auto |
Sicherheit bieten | gwarantowac |
Einhalt bieten | położyc czemus kres |
in Bewegung kommen | poruszac sie/ wprawiac w ruch |
Gedanken kommen | wpasc na pomysl |
zum Ende kommen | dojsc do końca |
zum Ausdruck kommen | wyrazić |
zum Abschluss kommen | dojsc do skutku |
zum Ruhe bringen | przyniesc spokoj |
zu Wort kommen | dojsc do slowa |
zur Überzeugung kommen | dojsc do przekonania |
zur Schprache bringen | poruszac temat, zacząc mówic |
zum Stillstand kommen | wstrzymac, stan spoczynku |
in Stimmung bringen / kommen | wprowadziźć w nastroj/ nadchodzi |
in Gefahr bringen | narazac na niebezpieczeństwo |
in Ordnung bringen | zapanowal porzadek |
in Gebrauch kommen | uzywac |
in Umlauf bringen/setzen | wprawiac w ruch |
ins Gerede kommen/ Planderei | dostac sie na jezyki/ poltka |
in einen schlechten Ruf kommen | zyskac zła opinie |
in Gang kommen | naplywac |