| halten den Hund | trzymać psa |
| halten die Treue | być wiernym |
| Referat halten | wygłaszać referat |
| Kloster stiften | dowinansowywać klasztor |
| Zwiertracht stiften | siać niesnaski |
| Ruhe/ Unruhe stieften | siać pokój/ niepokój |
| die Hand ergreifen | wyciągać dłoń |
| das Wort ergreifen | zabrać głos |
| die Flucht ergreifen | rzycić sie do ucieczki |
| den Betreib schließen | zamknąć zakład |
| den Vertrag schließen | zawrzeć umowę |
| das Material brechen | materiał się łamie |
| Versprechen brechen | łamać obietnicę |
| ein Gesetz brechen | łamać prawo |
| nach der Hand fassen | siegac pod reke |
| der Mut fassen | nabierac odwagi |
| einen Entschluss fassen/ Entscheidung trfen | podejmowac decyzje |
| Den Wagen bieten | oferowac auto |
| Sicherheit bieten | gwarantowac |
| Einhalt bieten | położyc czemus kres |
| in Bewegung kommen | poruszac sie/ wprawiac w ruch |
| Gedanken kommen | wpasc na pomysl |
| zum Ende kommen | dojsc do końca |
| zum Ausdruck kommen | wyrazić |
| zum Abschluss kommen | dojsc do skutku |
| zum Ruhe bringen | przyniesc spokoj |
| zu Wort kommen | dojsc do slowa |
| zur Überzeugung kommen | dojsc do przekonania |
| zur Schprache bringen | poruszac temat, zacząc mówic |
| zum Stillstand kommen | wstrzymac, stan spoczynku |
| in Stimmung bringen / kommen | wprowadziźć w nastroj/ nadchodzi |
| in Gefahr bringen | narazac na niebezpieczeństwo |
| in Ordnung bringen | zapanowal porzadek |
| in Gebrauch kommen | uzywac |
| in Umlauf bringen/setzen | wprawiac w ruch |
| ins Gerede kommen/ Planderei | dostac sie na jezyki/ poltka |
| in einen schlechten Ruf kommen | zyskac zła opinie |
| in Gang kommen | naplywac |