24 Dezembertage sind es jedes Jahr, bis man die Geschenke auspacken darf | Jest to 24 grudnia każdego roku, dopóki nie rozpakujesz prezentów |
Die Wartezeit bis Heiligabend verkürzen sich die Kinder in Deutschland mit Adventskalender | Czas oczekiwania do Wigilii skraca dzieci w Niemczech dzięki kalendarzowi adwentowemu |
eine deutsche Tradition, die weltweit Erfolg hat | niemiecka tradycja, która odnosi sukcesy na całym świecie |
Egal ob gekauft oder selbst gemacht, ob mit Schokolade in verschiedenen Forme, Bilder oder Spielzeug | Niezależnie od tego, czy kupiono je, czy zrobiono w domu, czy to z czekoladą w różnych formach,o |
Adventskalender sind in Deutschland bei Gross und Klein sehr beliebt | Kalendarze adwentowe są bardzo popularne wśród młodych i starych w Niemczech |
Denn mit jedem Türchen, dass geöffnet wird, kommt Heiligabend näher | Ponieważ przy każdych otwieranych drzwiach zbliża się Wigilia Bożego Narodzenia |
Firmen nutzen die Kalender auch als Werbundung und stellen sie zum Beispiel mit Produktproben her | Firmy również wykorzystują kalendarze jako reklamy i produkują je na przykład z próbkami produ |
Die Tradition des Adventskalenders ist deutsch und begann im 20 Jahrhundert bei den Protestanten | Tradycja kalendarza adwentowego jest niemiecka i rozpoczęła się w XX wieku wraz z protestantami |
Noch bis ins 16 Jahrhundert bekamen die Kinder ihre Weihnachtsgeschenke am 6 Dezember | Do XVI wieku dzieci otrzymywały prezenty świąteczne 6 grudnia |
dem Tag des Heiligen Nikolaus | w dniu św. Mikołaja |
Doch Martin Luther änderte diese Tradition, weil er die Verehrung von Heiligen ablehnte | Ale Marcin Luter zmienił tę tradycję, ponieważ odrzucił kult świętych |
Seitdem findet die Bescherung an Weihnachten statt | Od tego czasu obdarowywanie prezentami odbywa się w Boże Narodzenie |
Damit die Kinder nicht so lange warten müssen, überlegen sich die Protestanten viele Bräuche | Aby dzieci nie musiały tak długo czekać, protestanci rozważają wiele zwyczajów |
Aby dzieci nie musiały tak długo czekać, protestanci rozważają wiele zwyczajów | z których później, między innymi, pojawił się kalendarz adwentowy |
Die ersten richtigen Adventskalender mit Bildchen lagen Anfang des 20 Jahrhunderts in Zeitungen | Pierwsze prawdziwe kalendarze adwentowe z małymi obrazkami były w gazetach na początku XX wieku |
1920 konnte man den ersten Adventskalender mit Türchen zum Öffnen kaufen | W 1920 roku można było kupić pierwszy kalendarz adwentowy z drzwiami do otwierania |
Dahinter fand man Bildchen oder Sätze aus der Bibel | Za nimi znaleziono obrazy lub zdania z Biblii |
Im Laufe der Zeit gefiel auch den Katholiken die Idee des Adventskalenders | Z biegiem czasu katolikom spodobał się również pomysł kalendarza adwentowego |
Daher verbreitete er sich in ganz Deutschland schnell | Dlatego szybko rozprzestrzenił się po Niemczech |
Doch nicht jeder konnte sich einen Adventskalender leisten | Ale nie wszyscy mogli sobie pozwolić na kalendarz adwentowy |
In armen Familien wurden früher deshalb oft 24 Kreidestriche an die Tür gemalt | W biednych rodzinach na drzwiach często malowano 24 kredowe obrazy |
Jeden Tag wurde dann ein Strich entfernt | Każdego dnia usuwano jedna kreskę |
In den 50er Jahren wurde der Kalender schon zum Massenartikel | W latach pięćdziesiątych kalendarz był już produktem masowym |
Aus diesem Grund wurde er auch immer günstiger | Z tego powodu był zawsze tańszy |
Die ersten Kalender mit Schokolade sind aus dieser Zeit | Pierwsze kalendarze z czekoladą pochodzą właśnie z tego okresu |
Heute ist er so beliebt, dass er nicht mehr nur Kindern in Deutschland | Dziś jest tak popularny, że nie tylko dzieciom w Niemczech |
sondern weltweit die Zeit bis Weinachten verkürzt | ale na całym świecie -skracaja czas aż do Bożego Narodzenia |