wordki.pl - nauka słówek
TŁUMACZENIA
autor: malwiinka5
das Szweigen brechenprzerywać milczenie
empörenoburzać
Teufelkreisbłędne koło
seinen Finger gerne in Wunden legenchętnie trafiać w czułe punkty
Besitzstrebenrządza posiadania
Kumpaneikumoterstwo
unter der Decke...zamiatany pod dywan
nicht halt machennie zostawiać suchej nitki
verborgenukryty
einstdawniej
allenfallsco najwyżej
allengegenwärtigwszechobecny
Nachwendezeitokres po rewolucji
Zuspruch habenzyskać zainteresowanie
Priestergewandornat
in Bedrängnis geratenznaleźć się w opresji
Verunglimpfungzniesławienie
verteidigen, in Schutz nehmenbronić
demütigtponiżony
Bischofbiskup
am Pranger stehenznaleźć się pod pręgierzem
Richtlinienwytyczne, zarządzenia
Ordenzakon
Übergriffnaruszenie
nach sich ziehenskutkować
Ermittlungdochodzenie
Mitteilungzawiadomienie
auf einsamem Postenna straconej pozycji
mutmäßlichdomniemany
läuft zähprzebiega mozolnie
Stiftungfundacja
zugleichjednocześnie
zusammentragengromadzić, zbierać
ermittelnwnioskować
Aufklärerludzie, którzy chcą rozjaśnić tę sytuację
Widerhall findenznaleźć oddźwięk
kirchennache Medienmedia katolickie
Wochenblatttygodnik
erläuternwyjaśniać
was die Aufarbeitung von Missbrauchsfällen behinderteco utrudnia poradzenie sobie z przypadkami wykorzystywania seksualnego
kirchenrechtliches Verfahrenkościelno prawne postępowanie
anrufendzwonić
vorziehenwoleć
Einschaltung der Staatsanwaltschaftwłączenie/zawiadomienie prokuratury
im Übrigenpoza tym
keine Zwangsmittel habennie mieć środków prawnych
innenkirchliches Verfahren vorladenwszcząć postępowanie wewnątrzkościelne
Verdächtnisfälleprzypadki podejrzenia
staatlicher Behördeurząd państwowy
so Żakjak twierdzi Żak
Ungeachtet der Kritik zeigte der Film Wirkung.Niezważając na krytykę film ukazał już efekt.
aussprechenorzekać
am weitestennajdalej
im schlesischen Oppelnśląskie opole
eher zu tiefgehender Reflexion anregenraczej skłania do głębokiej refleksji
sich wenden/ wandtezwracać się
Hirtenbrieflist pasterski
voller Schmerzprzepełnieni bólem
beschämt und Ratlos angesichts des Unrechtsupokorzony i bezradny wobec niesprawiedliwośći
um Vergebung für unsere schweren Sünden bittenprosić o przebaczenie naszych ciężkich grzechów
befinden füruważać za
rechtskräftigprawomocny
Haftstrafe verbüßenodbywać karę więzienia
EntschädigungszahlungWYPŁATA OSZKODOWANIA
versprechenobiecywać
Präventionsprogrammprogram zapobiegawczy
Oberschlesiengórny śląsk
geschult fürwyszkolony do, przeszkolony
aus Anlassz okazji
Bußgottesdienstmsze i nabożeństwa pokutne
seelsorgeduszpasterstwo
Urteil bestätigenpotwierdzić wyrok
Der Orden hat angekündigt, vor das Oberste Gericht zu ziehen.Zakon zapowiedział, że pójdzie z tym do sądu najwyższego.
überfälligspóźniona
Vorgesetzteprzełożony
vertuschenzatuszować
aufwerfenporuszać (temat)
Verschwörung des Schweigenszmowa milczenia
sich absichernzabezpieczać się
Priesterweiheświęcenia kapłańskie
Gehorsam gelobenprzyrzekać posłuszeństwo
schweigend entgegennehmenmilcząco przyjmować
ehrehonor, godność
Pternalismuspaternalizm
überwindenprzezwyciężać
gleichheitßßßßrówność
Verteidigerobrońca
AbendlandZachód
erblickenspostrzegać
Erzbischofarcybiskup
gnesenGniezno
Zahlen vorlegenpodać liczbę