Feuer und Flamme sein | być zapalonym do czegoś, zachwyconym |
Gift und Galle spucken | wyzywać kogoś, nienawidzić, peninc się że złości (pluc jadem też!) |
Himmel und Hölle in Bewegung setzen | poruszyc niebo i ziemię (i piekło) |
Lug und Trug | oszukanstwo |
Mittel und Wege finden | znaleźć środki i sposoby |
ab und an | niekiedy, od czasu do czasu |
an Ort und Stelle | na miejscu |
an allen Ecken und Enden | w każdym zakątku/wszędzie |
Angst und Bange | z lękiem/obawą |
bei Nacht und Nebel | potajemnie (heimlich) |
auf Heller und Pfennig | co do grosza |
auf Knall und Fall | raptownie |
auf Schritt und Tritt | na każdym kroku |
auf dieser Art und Weise | w ten sposób |
außer Rand und Band | rozbujany/rozwydrzony/niesforny |
bei Wind und Wetter | przy każdej pogodzie |
dann und wann | czasami |
des Langen und Breiten | długo /obszernie |
drunter und drüber | przewrócone do góry nogami |
mit jdm durch dick und dünn gehen | na dobre i na złe/dzielić z kimś wszelkie trudy |
fix und fertig | całkowicie gotowy/wymęczony/zmęczony/ zjebany ;))) |
gang und gäbe | ogólnie przyjęte, być w zwyczaju |
hieb und stichfest | nie do podważenia |
hoch und heilig (np versprechen) | na wszelkie świętości |
im Großen und Ganzen | ogólnie rzecz biorąc |
in Bausch und Bogen verurteilen | hurtem osądzać |
in Hülle und Fülle | pod dosyatkiem / w bród |
im Saus und Braus leben | żyć hucznie i wystawnie |
jemandem Brief und Siegel geben | komus coś przyrzec |
jdm Hals- und Beinbruch wünschen | życzyć komuś szczęścia i powodzenia |
klipp und klar | jasno i przejrzyście |
kreuz und quer | wzdłuż i wszerz |
kurz und bündig | krótko i wĘzŁoWaTo (zwięźle!) |
kurz und klein | na drobny mak |
mit Ach und Krach/ Mühe und Not | ledwo ledwo |
mit Fug und Recht | zupełnie, słusznie |
mit Kind und Kegel// Haus und Hof// mit Sack und Pack | z całym dobytkiem/ |
mit Leib und Seele | ciałem i duszą, z zapałem |
mit Lust und Liebe | z miłością/ entuzjazmem/ zaangażowaniem/ za upodobaniem |
mit Rat und Tat | radą i czynem |
mit List und Tücke | sprytnie, używając wszelkich sztuczek |
mit Zittern und Zagen | z wahaniem/ drżeniem |
nach und nach | stopniowo, z biegiem czasu |
ohne Rast und Ruhe | bez chwili wytchnienia |
recht und billig | słusznie i sprawiedliwie |
samt und sonders | wszystko bez wyjątku |
sang- und klanglos | bez rozgłosu |
seit eh und je | od dawien dawna, jak zawsze |
steif und fest | z uporem/ uparcie |
unter Dach und Fach bringen | wykonać coś do końca, zakończyć |
weit und breit | powszechnie /wszędzie/ jak okiem sięgnąć |
mit Paulem und Trompeten | (oblać egzamin) z hukiem |
noch und noch | bardzo dużo |
hier und da | tu i ówdzie |
durch und durch nass | kompletnie przemoczony |
alt und jung | wszyscy ludzie bez względu na wiek |
ganz Auge und Ohr sein | patrzeć i słuchać z zapartym tchem |
dies und das/jenes | to i tamto |
dieser und jener | ten i ów |
sich drehen und wenden | robić wykręty, użyć wszelkich wybiegów |
Fehler über Fehler | błąd za błędem |
nie und nimmer | przenigdy |