| vererben | zostawić w spadku |
| erben von | odziedziczyć po |
| das Erbe | spadek |
| der Erbe | spadkobierca |
| Scheiße bauen | narobić głupot |
| die Verlobung lösen | zerwać zaręczyny |
| von jdm getrennt leben | żyć w separacji |
| jdn in Stich lassen | zostawić kogoś na lodzie |
| sich trennen | rozstać się |
| sich scheiden lassen | rozwieść się |
| einen Liebeskummer haben | mieć złamane serce |
| die Untreue | niewierność |
| der Seitensprung | skok w bok |
| der Betrug | zdrada |
| die Dreiecksbeziehung | trójkąt |
| der Ehebruch | cudzołóstwo |
| die Ehekrise | kryzys małżeński |
| die Eheberatung | poradnia małżeńska |
| die Gütertrennung | podział majątku |
| das Sorgerecht | prawo opieki |
| verabscheuen | brzydzić się |
| sich in jdn täuschen | pomylić się co do kogoś |
| sich mit jdm zerstreiten | pokłócić się z kimś |
| einen Groll gegen jdn hegen | żywić do kogoś urazę |
| grollen | dąsać się |
| Rache schwören | przysiąc zemstę |
| sich rächen | zemścić się |
| der Ekel | wstręt |
| der Widerwille | obrzydzenie/niechęć |
| angeben | przechwalać się |
| auf jdn herabsehen | patrzeć na kogoś z góry |
| jdn verachten | gardzić kimś |
| jdn von oben herab behandeln | traktować kogoś z góry |
| erniedrigen | poniżać |
| die Nase hoch tragen | zadzierać nosa |
| jdn umschmeicheln | schlebiać komuś |
| jdn verspotten | szydzić z kogoś |
| schleimig | fałszywy/obłudny |
| Charakterschwäche | słabość charakteru |
| Bedtädigkeit | słabość |
| die Beherrschung behalten | zachować zimną krew |
| sich verschließen | zamknąć się w sobie |
| schnell in die Luft gehen | łatwo wybuchać złością |
| sich wankelmütig zeigen | sprawiać wrażenie osoby niestałej |
| verklemmt | skrępowany/zakompleksiony |
| die falsche Bescheidenheit | fałszywa skromność |
| die Schande | hańba |
| vor Scham erröten | zaczerwieniać się ze wstydu |
| der Trieb | popęd |
| der Geliebte | kochanek |
| das Liebesverhältnis | związek miłosny |
| der Geschlechtsverkehr | stosunek seksualny |
| die Jungfrau | dziewica |
| die Begierde | pożądanie |
| der Schürzenjäger | kobieciarz |
| der Lüstling | lubieżnik |
| der Perversling | zboczeniec |
| knutschen | obściskiwać |
| liebkosen | pieścić |
| die Leidenschaft | namiętność |
| die Liebkosung | pieszczota |
| begehren | pożądać |
| erregen | podniecać |
| prüde | wstydliwy |
| freizügig | bezpruderyjny |
| sexbesessen | uzależniony od seksu |
| verhüten | zapobiegać/zabezpieczyć się |
| das Verhüttungsmittel | środek antykoncepcyjny |
| schwanger werden | zajść w ciążę |
| jdn schwängern | zrobić komuś dziecko |
| abtreiben | dokonać aborcji |
| die Abtreibung | aborcja |
| die Schwangerschaft abbrechen | przerwać ciążę |
| Hals- und Beinbruch | powodzenia |
| Ich druck' dir die Daumen | Trzymam za ciebie kciuki |
| Toi, toi, toi | odpukać w niemalowane |
| Komm hoch herein und leg ab | wejdź i rozgość się |
| Machen Sie sich's bequem | Proszę się rozgościć |
| etwas auf Herz und Nieren prüfen | prześwietlać coś/sprawdzać coś dokładnie |
| jdm sein Herz schenken | oddawać komuś swoje serce |
| sein Herz an jdn hängen | poświęcać się komuć całym sercem |
| jdn von Herzen gern haben | lubić kogoś z całego serca |
| alles, was das Herz begehrt | wszystko, czego dusza zapragnie |
| sein Herz ausschütten | zwierzać się |
| etwas nicht übers Herz bringen | nie mieć serca, by coś zrobić |