vererben | zostawić w spadku |
erben von | odziedziczyć po |
das Erbe | spadek |
der Erbe | spadkobierca |
Scheiße bauen | narobić głupot |
die Verlobung lösen | zerwać zaręczyny |
von jdm getrennt leben | żyć w separacji |
jdn in Stich lassen | zostawić kogoś na lodzie |
sich trennen | rozstać się |
sich scheiden lassen | rozwieść się |
einen Liebeskummer haben | mieć złamane serce |
die Untreue | niewierność |
der Seitensprung | skok w bok |
der Betrug | zdrada |
die Dreiecksbeziehung | trójkąt |
der Ehebruch | cudzołóstwo |
die Ehekrise | kryzys małżeński |
die Eheberatung | poradnia małżeńska |
die Gütertrennung | podział majątku |
das Sorgerecht | prawo opieki |
verabscheuen | brzydzić się |
sich in jdn täuschen | pomylić się co do kogoś |
sich mit jdm zerstreiten | pokłócić się z kimś |
einen Groll gegen jdn hegen | żywić do kogoś urazę |
grollen | dąsać się |
Rache schwören | przysiąc zemstę |
sich rächen | zemścić się |
der Ekel | wstręt |
der Widerwille | obrzydzenie/niechęć |
angeben | przechwalać się |
auf jdn herabsehen | patrzeć na kogoś z góry |
jdn verachten | gardzić kimś |
jdn von oben herab behandeln | traktować kogoś z góry |
erniedrigen | poniżać |
die Nase hoch tragen | zadzierać nosa |
jdn umschmeicheln | schlebiać komuś |
jdn verspotten | szydzić z kogoś |
schleimig | fałszywy/obłudny |
Charakterschwäche | słabość charakteru |
Bedtädigkeit | słabość |
die Beherrschung behalten | zachować zimną krew |
sich verschließen | zamknąć się w sobie |
schnell in die Luft gehen | łatwo wybuchać złością |
sich wankelmütig zeigen | sprawiać wrażenie osoby niestałej |
verklemmt | skrępowany/zakompleksiony |
die falsche Bescheidenheit | fałszywa skromność |
die Schande | hańba |
vor Scham erröten | zaczerwieniać się ze wstydu |
der Trieb | popęd |
der Geliebte | kochanek |
das Liebesverhältnis | związek miłosny |
der Geschlechtsverkehr | stosunek seksualny |
die Jungfrau | dziewica |
die Begierde | pożądanie |
der Schürzenjäger | kobieciarz |
der Lüstling | lubieżnik |
der Perversling | zboczeniec |
knutschen | obściskiwać |
liebkosen | pieścić |
die Leidenschaft | namiętność |
die Liebkosung | pieszczota |
begehren | pożądać |
erregen | podniecać |
prüde | wstydliwy |
freizügig | bezpruderyjny |
sexbesessen | uzależniony od seksu |
verhüten | zapobiegać/zabezpieczyć się |
das Verhüttungsmittel | środek antykoncepcyjny |
schwanger werden | zajść w ciążę |
jdn schwängern | zrobić komuś dziecko |
abtreiben | dokonać aborcji |
die Abtreibung | aborcja |
die Schwangerschaft abbrechen | przerwać ciążę |
Hals- und Beinbruch | powodzenia |
Ich druck' dir die Daumen | Trzymam za ciebie kciuki |
Toi, toi, toi | odpukać w niemalowane |
Komm hoch herein und leg ab | wejdź i rozgość się |
Machen Sie sich's bequem | Proszę się rozgościć |
etwas auf Herz und Nieren prüfen | prześwietlać coś/sprawdzać coś dokładnie |
jdm sein Herz schenken | oddawać komuś swoje serce |
sein Herz an jdn hängen | poświęcać się komuć całym sercem |
jdn von Herzen gern haben | lubić kogoś z całego serca |
alles, was das Herz begehrt | wszystko, czego dusza zapragnie |
sein Herz ausschütten | zwierzać się |
etwas nicht übers Herz bringen | nie mieć serca, by coś zrobić |