das Haushaltsdefizit | deficyt budżetowy |
Volkswirt/in | ekonomista |
Frühverrentung | przedwczesne przejście na rentę/eme |
drosseln | ograniczać |
das Bruttoinlandsprodukt | pkb |
das Gezerre | długie negocjacje, konflikt |
der Konjunkturabschwung | wyraźny spadek koniunktury |
die Aussicht | perspektywa |
einhalten | utrzymywać (na jednym poziomie) |
beschließen | podjąć decyzje, postanawiać, uchwalać |
schleunigst | natychmiast, w mig |
abbauen | niwelować, redukować, zmniejszać |
die flaue Weltkonjunktur | powolny wzrost gospo. |
die Ausfuhr | eksport |
um x Prozent zulegen | wzrastać o x % |
um x Prozent regelrecht einbrechen | spadać wyraźnie o x % |
der Außenhandelsverband BGA | stowarzyszenie handlu zagranicznego |
Abkühlung der Weltkonjunktur | spadek koniunktury gospo |
der Auftragseingang | napływ zamówień |
Risiken schaffen | pociągnąć za sobą ryzko |
der Ausgabepreis | cena emisyjna |
in der Spanne zwischen x und y | w granicach od x do y |
der Marktwert | wartość rynkowa |
die Aktienoption | opcja na akcje |
das Aktiendarlehen | pożyczka papierów wartościowych |
der Börsengang | wejście na giełdę |
die Talfahrt | spadek kursu |
das Einkommensteuer | podatek dochodowy od osób fizycznych |
unter Berufung auf | powołując się na, odwołując się do |
die Berufung | powołanie |
das Bundesfinanzministerium | Ministerstwo Finansow Niemiec |
die Rentekasse | Fundusz Emerytalny |
die Rentenversicherung | ubezpieczenie emerytalne |
die Steuerlast | obciążenie podatkowe |
die Nebeneinkunft | dodatkowy dochód |
die Steuereinkommen / Steuereinnahmen | dochody podatkowe, wpływy z podatkow |
Konjunkturschwäche | pogorszenie koniunktury gospo |
Steuerausfälle | straty podatkowe |
Haushaltslöcher | dziury w budżeci państwa |
Rücklage | fundusz rezerwowy |
Haushaltssperre | blokowanie wydatków budżetowych |
Abschwung / die Rezession | recesja |
Nachtragshaushalt | budżet uzupełniający |
die Nachfrage | popyt |
plädieren für | apelować, opowiadać sie za; popierać |
der Austrittsvertrag | Brexit, umowa wystapienia z ue |
das Geschäftsjahr | rok obrotowy |
Internationaler Währungsfonds | Międzynarodowy Fundusz Walutowy |
die Fiskalpolitik | polityka fiskalna |
Öffentliche Ausgaben | wydatki publiczne |
Handelsüberschuss | nadwyżka handlowa |
Zinsen | odsetki, stopa procentowa |
Staatsanleihen | obligacje rządowe |
Wettbewerbsfähigkeit | konkurencyjność |
die Fusion | fuzja |
amtierend | urzędujący, pełniący obowiązki |
Bonuspool | pula premii |
der Fixgehalt / Festgehalt | stałe wynagrodzenie |
der MDax | niemiecki indeks giełdowy obliczany przez deutsche borse dla sp.sr.wlk. |
verstaatlichen | upaństwowić |
Beschwerde einlegen | wnosić zażalenie / złożyć skargę |
der Insolvenzverwalter | syndyk |
die Mammutaufgabe | gigantyczne zadanie |
die Kanzlei | kancelaria |
vergüten | wynagradzać |
der Beschwerderführer | skarżący / powód |
rechtsfehlerhaft | sporny prawnie |
die Bemessung | wycena, pomiar, obliczenie |
bestreiten | zaprzeczać, wypierać |
Landsgericht | sąd okręgowy/powszechny |
INSP Nationalinstitut für Soziale Fürsorge | (tmatejszy/niemiecki/wloski itd) krajowy zakład zabezpieczenia spolecznego - taki nasz zus |
die Mindestsicherung / Grundsicherung | gwarantowane świadczenie socjalne, minimusm wsparcia finansowego |
die Staatskasse | skarb panstwa |
die Immobilie | nieruchomosc |
die Aufenthaltsgenehmigung | zezwolenie na pobyt |
das Arbeitsvermittlungszentrum | centrum zatrudnienia, taki urzad pracy |