das Haushaltsdefizit | deficyt budżetowy | |
Volkswirt/in | ekonomista | |
Frühverrentung | przedwczesne przejście na rentę/eme | |
drosseln | ograniczać | |
das Bruttoinlandsprodukt | pkb | |
das Gezerre | długie negocjacje, konflikt | |
der Konjunkturabschwung | wyraźny spadek koniunktury | |
die Aussicht | perspektywa | |
einhalten | utrzymywać (na jednym poziomie) | |
beschließen | podjąć decyzje, postanawiać, uchwalać | |
schleunigst | natychmiast, w mig | |
abbauen | niwelować, redukować, zmniejszać | |
die flaue Weltkonjunktur | powolny wzrost gospo. | |
die Ausfuhr | eksport | |
um x Prozent zulegen | wzrastać o x % | |
um x Prozent regelrecht einbrechen | spadać wyraźnie o x % | |
der Außenhandelsverband BGA | stowarzyszenie handlu zagranicznego | |
Abkühlung der Weltkonjunktur | spadek koniunktury gospo | |
der Auftragseingang | napływ zamówień | |
Risiken schaffen | pociągnąć za sobą ryzko | |
der Ausgabepreis | cena emisyjna | |
in der Spanne zwischen x und y | w granicach od x do y | |
der Marktwert | wartość rynkowa | |
die Aktienoption | opcja na akcje | |
das Aktiendarlehen | pożyczka papierów wartościowych | |
der Börsengang | wejście na giełdę | |
die Talfahrt | spadek kursu | |
das Einkommensteuer | podatek dochodowy od osób fizycznych | |
unter Berufung auf | powołując się na, odwołując się do | |
die Berufung | powołanie | |
das Bundesfinanzministerium | Ministerstwo Finansow Niemiec | |
die Rentekasse | Fundusz Emerytalny | |
die Rentenversicherung | ubezpieczenie emerytalne | |
die Steuerlast | obciążenie podatkowe | |
die Nebeneinkunft | dodatkowy dochód | |
die Steuereinkommen / Steuereinnahmen | dochody podatkowe, wpływy z podatkow | |
Konjunkturschwäche | pogorszenie koniunktury gospo | |
Steuerausfälle | straty podatkowe | |
Haushaltslöcher | dziury w budżeci państwa | |
Rücklage | fundusz rezerwowy | |
Haushaltssperre | blokowanie wydatków budżetowych | |
Abschwung / die Rezession | recesja | |
Nachtragshaushalt | budżet uzupełniający | |
die Nachfrage | popyt | |
plädieren für | apelować, opowiadać sie za; popierać | |
der Austrittsvertrag | Brexit, umowa wystapienia z ue | |
das Geschäftsjahr | rok obrotowy | |
Internationaler Währungsfonds | Międzynarodowy Fundusz Walutowy | |
die Fiskalpolitik | polityka fiskalna | |
Öffentliche Ausgaben | wydatki publiczne | |
Handelsüberschuss | nadwyżka handlowa | |
Zinsen | odsetki, stopa procentowa | |
Staatsanleihen | obligacje rządowe | |
Wettbewerbsfähigkeit | konkurencyjność | |
die Fusion | fuzja | |
amtierend | urzędujący, pełniący obowiązki | |
Bonuspool | pula premii | |
der Fixgehalt / Festgehalt | stałe wynagrodzenie | |
der MDax | niemiecki indeks giełdowy obliczany przez deutsche borse dla sp.sr.wlk. | |
verstaatlichen | upaństwowić | |
Beschwerde einlegen | wnosić zażalenie / złożyć skargę | |
der Insolvenzverwalter | syndyk | |
die Mammutaufgabe | gigantyczne zadanie | |
die Kanzlei | kancelaria | |
vergüten | wynagradzać | |
der Beschwerderführer | skarżący / powód | |
rechtsfehlerhaft | sporny prawnie | |
die Bemessung | wycena, pomiar, obliczenie | |
bestreiten | zaprzeczać, wypierać | |
Landsgericht | sąd okręgowy/powszechny | |
INSP Nationalinstitut für Soziale Fürsorge | (tmatejszy/niemiecki/wloski itd) krajowy zakład zabezpieczenia spolecznego - taki nasz zus | |
die Mindestsicherung / Grundsicherung | gwarantowane świadczenie socjalne, minimusm wsparcia finansowego | |
die Staatskasse | skarb panstwa | |
die Immobilie | nieruchomosc | |
die Aufenthaltsgenehmigung | zezwolenie na pobyt | |
das Arbeitsvermittlungszentrum | centrum zatrudnienia, taki urzad pracy | |