die Stirnhöhle | zatoka czołowa |
die Augenbraue | brew |
die Pupille | źrenica |
die Hornhaut | rogówka |
das Ohr | ucho |
der Gehörgang | przewód słuchowy |
die Zähne | zęby |
der Weisheitszahn | ząb mądrości |
das Herz | serce |
die Herzklappen | zastawka sercowa |
der Herzbeutel | osierdzie |
der Magen | żołądek |
die Leber | wątroba |
die Wirbelsäule | kręgosłup |
die Hand | dłoń |
die Milz | śledziona |
die Niere | nerki |
das Becken | miednica |
die Hüfte | biodro |
das Hüftgelenk | staw biodrowy |
der Knöchel | kostka |
das Sprunggelenk | staw skokowy |
die Achillessehne | ścięgno Achillesa |
der Zeh/die Zehe | palec u nogi |
der Zehennagel | paznokieć palca u nogi |
das Gehirn | mózg |
die Nase | nos |
das Nasenbein | kość nosowa |
der Nasenflügel | nozdrze |
der Kiefer | szczęka, żuchwa |
der Hals | gardło |
die Speiseröhre | przełyk |
die Luftröhre | tchawica |
der Kehlkopf | krtań |
das Schlüsselbein | obojczyk |
die Lunge | płuca |
der Lungenflügel | płuco |
die Schulter | ramię |
das Schulterblatt | łopatka |
das Schultergelenk | staw barkowy |
die Brust | klatka piersiowa |
der Arm | ramię |
der Unterarm | przedramię |
der Oberarm | ramię |
der Finger | palec |
der Fingernagel | paznokieć |
der Bauch | brzuch |
die Bauchspeicheldrüse | trzustka |
der Blinddarm | jelito ślepe |
der Darm | jelito |
der Dünnerdarm | jelito cienkie |
der Dickdarm | jelito grube |
die Blase | pęcherz |
das Knie | kolano |
die Kniescheibe | rzepka |
das Kniegelenk | staw kolanowy |
das Bein | noga |
das Schienbein | kość piszczelowa |
der Oberschenkel | udo |
die Wade | łydka |
die Stammzellen | komórki macierzyste |
die Arterie | tętnica |
die Knochen | kości |
die Haut | skóra |
das Gewebe | tkanka |
der Knorpel | chrząstka |
der Muskel | mięsień |
die Venen | żyły |
das Wesen | istota |
überlebenswichtig | konieczny do przeżycia |
der Tonfall | intonacja |
zutreffend | trafny, słuszny |
vorhersehbar | przewidywalny |
kompetent | kompetentny |
umfassen (die Gruppe umfasst 20 Studenten) | zawierać |
evolutionär | ewolucyjny |
täuschen | mylić |
überschätzen | przeceniać |
prägen | kształtować |
einschätzen | oceniać |
gerechtfertigt | uzasadniony |
ersparen | zaoszczędzić |
bestätigen | potwierdzać |
umstritten | kontrowersyjny |
obszön | nieprzyzwoity |
sich fremdschämen | wstydzić się za kogoś |
unterstellen | insynuować |
bestechlich | przekupny |
die Artikulation | artykulacja |
die Betonung | akcent |
der Proband | osoba testowana |
der Volontär | wolontariusz |
glaubwürdig | wiarygodny |
vertrauenswürdig | godny zaufania |
sich Enttäuschungen ersparen | unikać rozczarowania |
zu tief ins Glas schauen | zaglądać do butelki |
jdm auf den Leim gehen | dawać się nabrać |
wissbegierig | żądny władzy |
impulsiv | impulsywny(również łatwo popada w konflikty z innymi) |
fürsorglich | opiekuńczy |
charismatisch | charyzmatyczny |
eitel | zarozumiały |
idealistisch | idealistyczny |
bodenständig | miejscowy, naturalny |
introvertiert | introwertyczny (osoba mało zainteresowana światem zewnętrznym) |
ausgeglichen | zrównoważony |
agil | bystry |
emanzipiert | wyemancypowany |
temperamentvoll | żywiołowy, spontaniczny |
zynisch | cyniczny |
Wert auf etw legen | przywiązywać wagę do czegoś |
eine Bärenhunger (Mordshunger) haben | być głodnym jak wilk, mieć wilczy apetyt |
man soll den Tag nicht vor dem Abend loben | nie należy chwalić słońca przed zachodem ; nie mów hop póki nie przeskoczysz |
etw abbekommen | dostać za swoje,oberwać za coś |
aus den Augen, aus dem Sinn | co z oczu, to z myśli |
alles, was Beine hat | kto żyw |
auf dem absteigenden Ast sein | pogarszać się, przybierać zły obrót |
es fällt jdm wie Schuppen von den Augen | otworzyły się komuś oczy |
mit einem blauen Auge davonkommen | wyjść z czegoś tanim kosztem |
es ist noch nicht aller Tage Abend | to jeszcze nie jest stracone |
mit dem linken Bein aufstehen | wstać lewą nogą |
das Auge des Gesetzes | oko sprawiedliwości |
etw auf die Beine bringen | ruszyć coś z miejsca, postawić na nogi |
sich die Augen reiben | przetrzeć sobie oczy ze zdumienia |
jdm den Atem nehmen | ogłuszyć,oszołomić, zaprzeć dech w piersi |
(nicht) in einem Atem nennen | (nie) wymieniać, wymawiać jednym tchem; (nie) traktować równorzędnie |
nicht zu Atem kommen | nie miech czasu odetchnąć |
den Ast absägen, auf dem man sitzt | szkodzić sobie samemu |
jdm in Atem halten | trzymać kogoś w napięciu |
jdn aus den Augen verlieren | stracić kogoś z oczu |
sich den Bauch vor Lachen halten | pękać ze śmiechu, zaśmiewać się |
ein Auge zudrücken | przymykać na coś oczy |
Lügen haben kurze Beine | kłamstwo ma krótkie nogi |
jdm den Arm reichen | podać komuś ramię |
jdm etwas von den Augen ablesen | zgadywać czyjeś życzenia |
sich die Augen ausgucken | wypatrywać sobie oczy, wytrzeszczać oczy |
keine Ahnung haben | nie mieć pojęcia |
jdm unter die Arme greifen | pomóc komuś |
jdm ein Bein stellen | podstawić komuś nogę |
jdn ins Auge fassen | mieć kogoś na oku |
jdn mit offenen Armen aufnehmen | przyjąć kogoś z otwartymi ramionami |
unter vier Augen | w cztery oczy |
Auge um Auge, Zahn um Zahn | oko za oko, ząb za ząb |
jdn nicht aus den Augen lassen | nie spuszczać kogoś z oka |
ins Auge fallen | wpadać w oko, zwracać na siebie uwagę |
große Augen machen | zrobić wielkie oczy |
jdm unter die Augen treten | pokazywać się komuś na oczy |
jdm die Augen öffnen | otworzyć komuś oczy |
auflachen | zaśmiać się |
auslachen | wyśmiewać |
kichern | chichotać |
sich kugeln | toczyć się ze śmiechu |
lachen | śmiać się |
losplatzen | wybuchnąć śmiechem |
quietschen | kwiczeć, piszczeć |
wiehern | rżeć |
belächeln | podśmiewać się |
grinsen | szydzić |
lächeln | uśmiechać się |
schmunzeln | uśmiechać się, wykrzywiać gębę |
aufschluchzen | zaszlochać |
flennen | beczeć |
greinen | jęczeć, skomleć |
heulen | ryczeć, wyć |
plärren | wydzierać się, drzeć, beczeć |
schluchzen | szlochać |
wehklagen | lamentować |
weinen | płakać |
wimmern | chlipać, kwilić |
winseln | skomleć, skowyczeć |
zetern | drzeć się |
Er hat ihn ausgelacht | wyśmiał go |
lass dich nicht auslachen | nie ośmieszaj się |
die jungen Mädchen kicherten vergnügt | młode dziewczyny chichotały z uciechy |
sie kicherte in sich hinein | zaśmiała się w duchu |
wir kugelten uns vor Lachen (lachten heftig) | toczyliśmy się ze śmiechu |
gezwungenes Lachen | wymuszony śmiech |
herzlich lachen | śmiać się serdecznie |
laut lachen | śmiać się głośno |
leise lachen | śmiać się cicho |
spöttich lachen | śmiać się szyderczo |
versteckt lachen | śmiać się skrycie |
über jemandes Späße lachen | robić sobie z kogoś żarty |
er lachte über das ganze Gesicht | śmiał się pełną (całą) gębą |
sie lachten aus vollem Halse (sehr herzhaft) | śmiali się na cały regulator |
wir lachten so, dass uns die Tränen kamen | śmialiśmy się do łez |
dass ich nicht lache! da muss ich lachen! | śmiech na sali |
der hat Glück gehabt, der kann lachen (hat Grund, sich zu freuen) | szczęśliwy ten, co się śmieje |
sich krank, krumm, schief, bucklig, einen Ast lachen (stark lachen) | śmiać się do rozpuku |
da lachen ja die Hühner (bei Ubertreibungen) | koń by się uśmiał |
das Herz lacht mir im Leibe | żywo się serce raduje, aż dusza rośnie |
er lachte mir ins Gesicht (wollte mich verhöhnen) | wyśmiał mnie w twarz |
er lacht sich ins Fäustchen (lacht heimlich, schadenfroh) | śmiać się w kułak |
jdm lacht das Glück | szczęście się do kogoś uśmiechnęło |
Wer zuletzt lacht, lacht am besten | ten się śmieje,kto się śmieje ostatni |
wir lachten Tränen | śmialiśmy się do łez |
er hat nichts zu lachen (er wird zurechtgewiesen, muß schwer arbeiten) | nie jest mu do śmiechu |
er wieherte (lachte laut) vor Vergnügen | rżał z uciechy |
verzerrt lachen | śmiać się rozrywająco XD |
selbstzufriedenes Lächeln | uśmiech samozadowolenia |
schadenfroh lachen | śmiać się ze złośliwą satysfakcją, złośliwie |
anmutig lachen | śmiać się wdzięcznie |
boshaft lachen | śmiać się złowrogo |
freundlich | przyjaźnie |
gütig | dobrotliwie |
hold | miło, nadobnie |
huldvoll | łaskawie |
ironisch | ironicznie |
sarkastisch | sarkastycznie |
kalt | ozięble, bez wyrzutów sumienia |
lieblich | uroczo |
unter Tränen lachen | śmiać się przez łzy |
unter Tränen lächeln | uśmiechać się przez łzy |
schmunzeln über | uśmiechać się z jakiegoś powodu |
vor Schmerz, vor Wut heulen | wyć z bólu, z wściekłości |
wie ein Schloßhund heulen | wyć jak bóbr |
aus Mitleid, Angst, vor Schmerz, Kummer, Wut, Sorgen, Freude weinen | płakać z współczucia, ze strachu, z bólu, ze zmartwienia, z wściekłości, z troski, z radośc |
uum einen Toten weinen | opłakiwać zmarłego |
weswegen, warum weinst du? | dlaczego płaczesz? |
weine nicht! | nie płacz! |
man könnte weinen! | aż płakać się chce |
zum Steinerweichen weinen (sehr heftig) | płakać rozpaczliwie |
er wußte nicht, sollte er weinen oder lachen | nie wiedział czy smiać się czy płakać |
blutige, bittere Träne weinen | płakać krwawymi, rzewnymii łzami |
Freudentränen, Dankestränen weinen | płakać z radości, wdzięczności |
sich die Augen rot weinen | płakać do zaczerwienionych oczu? XD |
jammern | biadolić |