Klage erheben | pozwać | |
(der) Antrag stellen bei | zlozyc wniosek | |
Ein Antrag bei Gericht stellen | zlozyc wniose w sadzie | |
müssen sie in der Regel | zazwyczaj, z reguly | |
Gerichtskosten Zahlen | zaplacic koszty sadaowe | |
Gesetz schreibt vor | prawo nakazuje | |
Das Gesetz sagt | Prawo mowi | |
das Gesetz sagt | prawo mowi | |
Das Gesetz | prawo ustawa zasada | |
Schreibt das Gesetz anwantliche vertretun vor .. | okkresla prawo przedtawiciela prawnego.... | |
oder ist aus andere Gründen anwaltliche Vertretung notwendig | lub jest konieczne z innch powodow adwokackie zastepstwo | |
notwendig | konieczne | |
kommen die kosten hiefür hinzu | koszty zostana dodane | |
Entsprechend | odpowiednio wlasciwie | |
Entsprechende kosten enstehen Ihnen auch,dann | Odpowiednie koszty powstaja rownierz wtedy,kiedy | |
verteidigen sich | bronic sie | |
in einem Gerichtsverfahren verteidigen | bronic sie na rozprawie sadowej | |
die Verfahrenskostenhilfe | pomoc kosztow procesu | |
wenn Sie diese Kosten nicht aufbringen können | Jesli Pan Pani nie moze sobie pozwolic na te koszty | |
...nicht oder nur teilweise... | nie albo tylko czesciowo | |
Verfolgung ihrer Rechte | Dochodzic swoich praw (gonic) | |
Verteiteidigung ihrer Rechte | Bronic swoich praw | |
ermöglichen | umozliwic | |
Soll ihnen ermöglichen | ma Panstwu umozliwic | |
die Partei | strona | |
eine Partei | jedna strona | |
Prozessführung | spor | |
das Verhältniss | stosunek ,proporcja | |
ein Anspruch haben | przysluguje roszczenie | |
Prozesskostenhielfe beansprucht | zadana pomoc procesowa | |