auf der Suche sein | być w poszukiwaniu | |
auf der Frischen/auf freicher Tat ertappen | złapać na gorącym uczynku | |
auf die Probe beschäftien/ stellen | być zatrudnionym na okres próbny | |
einen Namen machen | uzyskać dobre imię | |
stecken die Nase in Angelengenheit | wtykać nos w nieswoje sprawy | |
kalte Füße haben | stąpać po zimnym lodzie | |
auf beiden Ohren taub | głuchy | |
zu haben sein | być do schrupania | |
stets mit deinen Problemen bedrängen | zadręczać problemami | |
an jem zu rachen | zemścić się | |
vor jem warnten | chronić | |
Schlittschuh laufen | jeździć na łyżwach | |
Arbeitsvertrag ablaufen | umowa pracy wygasa | |
die Rechnung betiagen | rachunek wynosi | |
die Katze entlaufen | kot uciekł | |
das Tempo erhöhen/verlangsemen | tempo podnosić/spowalniac | |
eine fremnden Stadt verlaufen/ sich verriren | zgubić sie wnieznanym mieście | |
Verkauft lassen | zlecić sprzedaż | |
am 10.November ablaufen | termin wygasa 10. lisropada | |
Platz einnehmen | zajmować miejsce | |
legen großen Wert auf | przykładać dużą wage do | |
Rücksicht auf | mieć wzgląd na | |
in die Tat umsetzen | wprowadzać w życie | |
aus der Luft gegliffen | wyssany z powietrza | |
ins Schwarze streifen | trafić w 10 | |
besitzen alles schwartz auf weis | mieć czarno na bialym | |
Hand und Fuß haben | mieś ręce i nogi | |
tanzen ihm auf Nase herum | grać na nosie | |
kämpfen auf Tot und Leben | walczyć na śmierć i życie | |