| Abscheid nehmen von D sich verabschieden | żegnać się |
| Abstand nehmen von D sich distanzieren | dystansować się; wstrzymać się od czegoś |
| in Anspruch nehmen beanspruchen | wymagać korzystać |
| Rache nehmen an D sich rächen | zemstę potrzebować; mścić się |
| Rücksicht nehmen auf A etw berücksichtigen | mieć na coś wzgląd; uwzględniać coś |
| in Schutz nehmen vor D etw beschützen | uchować ochronić coś |
| Stellung nehmen zu D eigene Meinung sagen | zając stanowisko w jakiejś sprawie; własne zdanie wypowiadać |
| zur Kenntnis nehmen etw wahrnehmen bemerken | podkreślać coś; przyjąć do wiadomości |
| in Empfang nehmen empfangen | otrzymywać przyjmować coś |
| sich Gedanken machen über nachdenken über | namyślać się; rozmyślać |
| in Kauf nehmen akzeptieren müssen | pogodzić się z czymś; akceptować coś |
| Platz nehmen sich setzen | zajmować miejsce; rozsiadać się |
| in Haft nehmen verhaften | aresztować kogoś |
| in Bewegung kommen sich bewegen | wprawiać w ruch |
| nicht in Frage kommen nicht erlaubt sein ausgeschlossen | nie wchodzi w rachubę, niedozwolone, wykluczone |
| zur Vernunft kommen vernünftig werden | iść po rozum do głowy, zostać opamiętanym |
| zum Schluß kommen schließen | zamykać, kończyć coś |
| zur Sprache kommen besprochen werden | być przedmiotem dyskusji; zostać przegadanym |
| mit D in Verbindung kommen treten kontaktieren | zostać w kontakcie kontaktować się |
| zum Abschluss kommen abgeschlossen werden | przechodzić do zakończenia zostać zakonczonym |
| zur Diskussion stehen diskutiert werden | podchodzić do dyskusji |
| unter dem Einfluss stehen beeinflusst werden | być pod wpływem zostać wpłynięty :) |
| im Gegensatz stehen zu D entgegenstehen | stać w opozycji być przeciwnikiem |
| zur Verfügung stehen verfügbar sein verfügen | dysponować; być do dyspozycji |
| in Zusammenhang stehen mit D zusammenhängen mit D | podsumować; razem do kupen zebrać |
| zur Debatte stehen debattiert werden | byc w dyskusji ; zostać przedyskutowanym |
| außer Frage stehen kann nicht angezweifelt werden | nie mieć wątpliwości; nie można wątpić |
| unter dem Verdacht stehen verdächtigt werden | być podejrzanym, zostać podejrzany |
| in Widerspruch stehen zu D widersprechen | stać w sprzeczności, sprzeczać się |
| in Aussicht stehen möglich sein | obiecac komuś możliwe; być możliwym |
| zur Auswahl stehen auswählen können | stać przed wyborem ; móc wybrać |
| unter Strafe stehen verboten sein | stać przed karą; być zabronione |
| zur Diskussion stellen diskutieren | dyskutować poddać coś do dyskusji |
| zur Debatte stellen debattieren | debatować poddać cos do debaty |
| Ansprüche stellen auf A beanspruchen, verlangen | wymagać, stawiać wymagania |
| einen Antrag stellen auf A etw beantragen | składać wniosek |
| eine Forderung stellen an A fordern von | stawiać żądania, żądać |
| in Frage stellen anzweifeln zweifel haben an D | kwestionowa, powątpiewać |
| zur Verfügung stellen verfügbar machen | udostępniać komuś coś |
| einen Beitrag leisten zu D beitragen zu D | przyczyniać się do czegoś |
| Hilfe leisten helfen | udzielać pomocy; pomagać |
| Widerstand leisten jdm widerstehen D | stawiać opór, opierać się |
| Gehorsam leisten gehorchen | dotrzymywać posłuszenstwa, być posłusznym |
| Gesellschaft leisten bei jdm bleiben | dotrzymywać towarzystwa; zostać u kogoś |
| den Eid leisten schwören | składać przysiegę; przysiegać |
| zu Ende sein beendet sein | kończyć; być zakończonym |