| Abscheid nehmen von D sich verabschieden | żegnać się | |
| Abstand nehmen von D sich distanzieren | dystansować się; wstrzymać się od czegoś | |
| in Anspruch nehmen beanspruchen | wymagać korzystać | |
| Rache nehmen an D sich rächen | zemstę potrzebować; mścić się | |
| Rücksicht nehmen auf A etw berücksichtigen | mieć na coś wzgląd; uwzględniać coś | |
| in Schutz nehmen vor D etw beschützen | uchować ochronić coś | |
| Stellung nehmen zu D eigene Meinung sagen | zając stanowisko w jakiejś sprawie; własne zdanie wypowiadać | |
| zur Kenntnis nehmen etw wahrnehmen bemerken | podkreślać coś; przyjąć do wiadomości | |
| in Empfang nehmen empfangen | otrzymywać przyjmować coś | |
| sich Gedanken machen über nachdenken über | namyślać się; rozmyślać | |
| in Kauf nehmen akzeptieren müssen | pogodzić się z czymś; akceptować coś | |
| Platz nehmen sich setzen | zajmować miejsce; rozsiadać się | |
| in Haft nehmen verhaften | aresztować kogoś | |
| in Bewegung kommen sich bewegen | wprawiać w ruch | |
| nicht in Frage kommen nicht erlaubt sein ausgeschlossen | nie wchodzi w rachubę, niedozwolone, wykluczone | |
| zur Vernunft kommen vernünftig werden | iść po rozum do głowy, zostać opamiętanym | |
| zum Schluß kommen schließen | zamykać, kończyć coś | |
| zur Sprache kommen besprochen werden | być przedmiotem dyskusji; zostać przegadanym | |
| mit D in Verbindung kommen treten kontaktieren | zostać w kontakcie kontaktować się | |
| zum Abschluss kommen abgeschlossen werden | przechodzić do zakończenia zostać zakonczonym | |
| zur Diskussion stehen diskutiert werden | podchodzić do dyskusji | |
| unter dem Einfluss stehen beeinflusst werden | być pod wpływem zostać wpłynięty :) | |
| im Gegensatz stehen zu D entgegenstehen | stać w opozycji być przeciwnikiem | |
| zur Verfügung stehen verfügbar sein verfügen | dysponować; być do dyspozycji | |
| in Zusammenhang stehen mit D zusammenhängen mit D | podsumować; razem do kupen zebrać | |
| zur Debatte stehen debattiert werden | byc w dyskusji ; zostać przedyskutowanym | |
| außer Frage stehen kann nicht angezweifelt werden | nie mieć wątpliwości; nie można wątpić | |
| unter dem Verdacht stehen verdächtigt werden | być podejrzanym, zostać podejrzany | |
| in Widerspruch stehen zu D widersprechen | stać w sprzeczności, sprzeczać się | |
| in Aussicht stehen möglich sein | obiecac komuś możliwe; być możliwym | |
| zur Auswahl stehen auswählen können | stać przed wyborem ; móc wybrać | |
| unter Strafe stehen verboten sein | stać przed karą; być zabronione | |
| zur Diskussion stellen diskutieren | dyskutować poddać coś do dyskusji | |
| zur Debatte stellen debattieren | debatować poddać cos do debaty | |
| Ansprüche stellen auf A beanspruchen, verlangen | wymagać, stawiać wymagania | |
| einen Antrag stellen auf A etw beantragen | składać wniosek | |
| eine Forderung stellen an A fordern von | stawiać żądania, żądać | |
| in Frage stellen anzweifeln zweifel haben an D | kwestionowa, powątpiewać | |
| zur Verfügung stellen verfügbar machen | udostępniać komuś coś | |
| einen Beitrag leisten zu D beitragen zu D | przyczyniać się do czegoś | |
| Hilfe leisten helfen | udzielać pomocy; pomagać | |
| Widerstand leisten jdm widerstehen D | stawiać opór, opierać się | |
| Gehorsam leisten gehorchen | dotrzymywać posłuszenstwa, być posłusznym | |
| Gesellschaft leisten bei jdm bleiben | dotrzymywać towarzystwa; zostać u kogoś | |
| den Eid leisten schwören | składać przysiegę; przysiegać | |
| zu Ende sein beendet sein | kończyć; być zakończonym | |