Entschuldigen Sie? | Przepraszam Panią/Pana? | |
Ich bin nicht aus Berlin. | Nie jestem z Berlina. | |
Ich komme aus Polen. Ich bin erst kurz hier. | Pochodzę z Polski. Jestem tu krótko. | |
Wie kann ich Ihnen helfen? | Jak mogę Panu/Pani pomóc? | |
Wie komme ich zum Haltestelle der Straßenbahnlinie 1? | Jak dostać się do przystanku linii tramwajowej 1? | |
Wie komme ich zum Bahnhof/Krankenhause/Busbahnhof? | Jak dostać się na dworzec kolejowy/do szpitala/na dworzec autobusowy?? | |
Ich suche die Mozartstaße 11. | Szukam ulicy Mozarta 11. | |
Es tut mir leid, ich bin nicht von hier. | Przepraszam, nie jestem stąd. | |
Ich weiß es nicht. | Nie wiem | |
Wo ist die MozartStraße? | Gdzie jest ulica Mozarta? | |
Wie komme ich dorthin? | Jak sie tam dostać? | |
Ist das weit von hier? | Czy to daleko stąd? | |
Ich möchte in die Mozartstraße. | Chciałbym na ulicę Mozarta. | |
Können Sie es mir auf dem Stadtplan zeigen? | Czy może mi to Pani/Pan pokazać na mapie miasta? | |
Ganzh nah. | Calkiem blisko. | |
Biegen Sie an der nächsten Kreuzung links ab. | Na nastepnym skrzyzowaniu prosze skręcić w lewo. | |
Biegen Sie an der nächsten Kreuzung rechts ab. | Na nastepnym skrzyzowaniu prosze skręcić w prawo. | |
Gehen Sie geradeaus. | Prosze iść prosto. | |
Gehen Sie zuerst geradeaus. | Najpierw idz prosto. | |
Dann nach rechts. | Potem skręć w prawo. | |
Dann nach links. | Potem skręć w lewo. | |
Das ist ganz nah. Auf der linken Seite. | To jest całkiem blisko. Po lewej stronie. | |
Auf der rechten Seite. | Po prawej stronie. | |
Gehen Sie nicht Fuß, es ist zu weit von hier. | Niech Pan/Pani nie idzie na nogach, to jest za daleko stąd. | |
Fahren Sie doch mit U-bahn, dem Taxi, dem Bus. | Niech Pani jedzie tramwajem, taksówką, autobusem. | |
Alles klar. Vielen Dank. | Wszystko jasne. Bardzo dziekuje. | |
Nichts zu danken | Nie ma za co | |
Bite sehr. | Prosze bardzo | |
Ich wünsche Ihnen einen schönen Tag. | Życzę miłego dnia. | |
Das ist sehr freundlich von Ihnen. | To bardzo miłe z Pana/Pani strony. | |
Entschuldigung,wie komme ich zu... | Przepraszam, jak mogę dostać się do... | |
Verzeihung, ich suche... | Przepraszam, szukam... | |
Können Sie mir sagen, wo hier eine Apotheke ist? | Czy może Pani/Pan mi powiedzieć, gdzie jest apteka? | |
Entschuldigung, können Sie mir den Weg zum Bahnhof erklären? | Przepraszam, czy może Pani/Pan wyjaśnić mi drogę do stacji kolejowej? | |
Welche Straßenbahn fährt zum Museum? | Który tramwaj jedzie do muzeum? | |
Wissen Sie, ob es einen Bus zum Flughafen gibt? | Czy wiesz, czy na lotnisko jest autobus? | |
über die Kreuzung. | przez skrzyżowanie | |
bis zur Kreuzung | do skrzyżowania | |
dort | tam, tamtędy | |
hier | tutaj | |
die Wegbeschreibung | opis drogi | |