| kreuz und quer fahren | jechać wzdłuż i w szerz |
| kurz und bündig | krótko i węzłowato |
| kurz und klein | na drobny mak |
| Lug und Trug | kłamstwo i oszustwo |
| Lust und Liebe zu etwas | zapał |
| mit Ach und Krach | ledwo, ledwo |
| mit Fug und Recht | zupełnie słusznie |
| mit Leib und Seele | całą duszą / z zapałem |
| mit Mann und Maus untergehen | utonąć z całą załogą |
| mit Pauken und Trompeten | z hukiem (oblać egzamin) |
| mit Sack und Pack | z całym dobytkiem |
| mit Zittern und Zagen | ze strachem |
| Mittel und Wege finden | znaleźć środki i sposoby |
| nicht für Geld und gute Worte | za żadne skarby |
| ohne Punkt und Komma | bez przerwy/ szybko |
| ohne Rast und Ruh | bez wytchnienia |
| ohne Sang und Klang | cicho/ bez głosu |
| ohne Sinn und Verstand | bez ładu i składu |
| recht und billig | słusznie i sprawiedliwie |
| schalten und walten | postępować wg własnego uznania |
| Schimpf und Schande | wstyd i hańba |
| Schlag uaf Schlag | raz za razem |
| schlicht und einfach | skromnie/ prosto |
| schließlich und endlich | wreszcie |
| Sitten und Bräuche | zwyczaje i obyczaje |
| Sodom und Gomorrha | wielkie zamieszanie |
| Spott und Hohn | drwiny i kpiny |
| Stein und Bein schwören | zaklinać się na wszystkie świętości |
| Tag und Nacht | dniem i nocą |
| über und über | całkowicie |
| unter Dach und Fach bringen | ochronić się przed czymś |
| vom/aus dem/Regen in die Traufe kommen | wpaść z deszczu pod rynne |
| von Ackerbau und Viehzucht keine Ahnung haben | nie rozumieć czegoś / nie mieć wiadomości w określonej dziedzinie |
| von Fall zu Fall | w każdym odosobnionym wypadku |
| von Hinz zu Kunz | chodzić wszędzie/ do wszystkich ludzi |
| von Tag zu Tag | z dnia na dzień |
| von Zeit zu Zeit | od czasu do czasu |
| vor Tau und Tag | skoro świt |
| weder Fisch noch Fleisch | nie pies ni wydra |
| weit und breit | daleko i szeroko |
| wie Hund und Katze leben | żyć jak pies z kotem |
| wie Kraut und Rüben | jak groch z kapustą |
| Zetermordio schreien | wołać ratunku |
| in Saus und Braus leben | używać życia |
| mit Kind und Kegel | całą ferajną |
| Freund und Feind | każdy |
| über Stock und Stein | na przełaj |
| verraten und verkauft sein | być wydanym na pastwę losu |
| das ist weder gehauen noch gestochen | ni przypiął, ni przyłatał |
| mit Stumpf und Stiel | z korzeniami, doszczętnie/ nie zostawiając okruszka |