genesen | wyzdrowieć | |
erkranken | zachorować | |
sich erkälten | przeziębić się | |
erkältet | przeziębiony | |
der Krankenwagen | karetka | |
das Krankenhaus | szpital | |
die Krankenschwester | pielęgniarka | |
der Krankenpfleger | pielęgniarz | |
die Beschwerde | dolegliwość | |
das Wohlbefinden | samopoczucie | |
Was tut dir weh? | Co cię boli? | |
Was fehlt Ihnen? | Co Pani dolega? | |
fehlen | brakować | |
das Arznemittel | lekarstwo | |
die Pille | pigułki | |
das Verhüttungsmittel | środek antykoncepcyjny | |
das Pflaster | plaster | |
der Verband | opatrunek | |
rektale Zäpfchen | czopki doodbytnie | |
der Gips | gips | |
krankschreiben | napisać zwolnienie | |
Krankschreiben sein | być na zwolnieniu | |
Bettruhe verordnen | zalecić bycie w łóżku | |
Allergie gegen Kundefell haben | mieć alergię na sierść psa | |
die Ohnmacht | omdlenie | |
in Ohnmacht fallen | zemdleć | |
zu hohen Blutdruck haben | mieć za wysokie ciśnienie | |
die Wunde | rana | |
die Salbe | maść | |
die Spritze | zastrzyk/skrzykawka | |
das Fieber | gorączka | |
die Entzündung | zapalenie | |
das Betäubungsmittel | środek znieczulająćy | |
der Notruf | telefon alarmowy | |
der Sirup | syrop | |
die Narkose | narkoza | |
das Antibiotikum | antybiotyk | |
behandeln | leczyć/traktować | |
verordnen | przepisać | |
verrenken | zwichnąć | |
lindern | uśmierzyć | |
verbinden | opatrywać | |
die Zahnspange | aparat dentystyczny | |
das Loch | dziura w zębie | |
die Wurzelkanalbehandlung | leczenie kanałowe | |
bohren | wiercić | |
die Zähne bleichen | wybielać zęby | |
die Essstörungen | zaburzenia odżywiania | |
erbrechen | wymiotować | |
gestört | zaburzony | |
die Pubertät | okres dojrzewania | |
die Ess-Brech-Sucht | bulimia | |
die Esssucht | uzależnienie od jedzenia | |
das ABführmittel | środek na przeczyszczenie | |
das Hungern | głodówka | |
die Nährstoffe | składniki odżywcze | |
die Stirn | czoło | |
der Schadel | czaszka | |
der Hoden | jądro | |
der Nacken | kark | |
der Knochen | kość | |
der Kehlkopf | krtań | |
die Wade | łydka | |
das Handgelenk | nadgarstek | |
das Becken | miednica | |
das Schlüsselbein | obojczyk | |
der Nabel | pępek | |
das Kinn | podbródek/broda | |
die Backe | policzek | |
die Nieren | nerki | |
der Unterarm | przedramię | |
das Schienbein | piszczel | |
der Kiefer | szczęka | |
die Lippe | warga | |
das Augenlid | powieka | |
der Rücken | plecy | |
die Brust | klatka piersiowa | |
die Brüste | piersi | |
die Hüfte | biodro | |
die Leber | wątroba | |
die Augenwimpern | rzęsy | |
die Augenbraue | brwi | |
der Bart | zarost | |
die Schulter | bark | |
der Ellbogen | łokieć | |
die Faust | pięść | |
der Daumen | kciuk | |
der Knöchel | kostka | |
die Handfläche | dłoń (wewnątrz) | |
der Oberschenkel | udo | |
der Zehennagel | paznokieć u stopy | |
die Zehe | palec u stopy | |
die Ferse | pięta | |
jemanden auf den Arm nehmen | zrobić kogoś w balona | |
jemanden aufs Kreuz legen | położyć kogoś na łopatki | |
man gibt ihm den kleinen Finger und er nimmt die ganze Hand | dać palec a wziąć całą rękę | |
jemandem unter die Arme greifen | pomóc komuś | |
jemandem ein Bein stellen | podstawić komuś nogę | |
jemandem den Kopf verdrehen | zawracać komuś głowę | |
den Kopf in den Sand stecken | chować głowę w piasek | |
für jemanden die Hand ins Feuer legen | skoczyć dla kogoś w ogień | |
sich kein Bein ausreißen | nie wysilać się zbytnio | |
auf die Füße fallen | spaść na 4 łapy | |
kein Blatt vor den Mund nehmen | nie owijać w bawełnę | |
Zähne zeigen | odgryźć się komuś | |
über etwas die Nase rümpfen | kręcić na coś nosem | |
Tomaten auf den Augen haben | być ślepym | |
kein Rückgrat haben | mieć miękki kark | |
einen Frosch in Hals haben | mieć chrypkę | |
Haare auf den Zähnen haben | być wyszczekanym | |
sich den Bauch vollschlagen | być napchanym | |
mir ist etwas durch den Kopf geschossen | wpaść na pomysł | |
auf großem Fuß leben | żyć na poziomie | |
ein Auge zudrücken | przymknąć oko | |
etwas ins Auge fassen | brać coś pod uwagę | |
die Beine in die Hand nehmen | brać nogi za pas | |
einen grünen Daumen haben | mieć smykałkę do roślin | |
jemandem um den Finger wickeln | owinąć sobie kogoś wokół palca | |
Hand und Fuß haben | mieć ręce i nogi | |
etwas in den falschen Hals bekommen | źle coś zrozumieć | |
jemandem den Kopf waschen | natrzeć komuś | |
die Nase voll haben | mieć kogoś po dziurki w nosie | |
viel um die Ohren haben | mieć dużo spraw na głowie | |
etwas hängt einem zum Hals heraus | mieć coś powyżej uszu | |