in Grund und Boden | doszczętnie |
in Hülle und Fülle | pod dostatkiem |
in Saus und Braus leben | żyć hucznie, wystawnie |
in Wort und Schrift | w mowie i piśmie |
Jahr um Jahr | corocznie |
jmdm. Brief und Siegel auf etwas geben | przyrzekać; zapewniać kogoś |
jmds. ein und alles sein | być czyimś szczęściem; być wszystkim dla kogoś |
klipp und klar | jasno i wyraźnie |
Knall und Fall | nagle |
mit Haut und Seele | całym sercem |
Land und Leute kennen | znać kraj i ludzi |
kreuz und quer fahren | jechać wzdłuż i w szerz |
kurz und bündig | krótko i węzłowato |
kurz und klein | ma drobny mak |
Lug und Trug | kłamstwo i oszustwo |
Lust und Liebe zu etwas | zapal |
mit Ach und Krach | ledwo, ledwo |
mit Fug und Recht | zupełnie, słusznie |
mit Leib und Seele | cała dusza; z zapałem |
mit Mann und Maus untergehen | utonąć z całą załogą |
mit Pauken und Trompeten | z hukiem (oblać egzamin) |
mit Sack und Pack | z całym dobytkiem |
mit Zittern und Zagen | ze strachem |
Mittel und Wege finden | znaleźć środki i sposoby |
nicht für Geld und gute Worte | za żadne skarby |
ohne Punkt und Komma | bez przerwy; szybko |
ohne Rast und Ruh | bez wytchnienia |
ohne Sang und Klang | cicho; bez rozgłosu |
ohne Sinn und Verstand | bez ładu i składu |
recht und billig | słusznie i sprawiedliwie |
schalten und walten | postępować wg własnego uznania |
Schimpf und Schande | wstyd i hańba |
Schlag auf Schlag | raz za razem |
schlicht und einfach | skromnie; prosto |
schließlich und endlich | wreszcie |
Sitten und Bräuche | zwyczaje i obyczaje |
Sodom und Gomorrha | wielkie zamieszanie |
Spott und Hohn | drwiny i kpiny |