der Verein | związek, stowarzyszenie |
die Gemeinde | gmina / komuna |
der Einwohner | mieszkaniec |
die Bevölkerung | populacja |
die Gechwister | rodzeństwo |
die Jugend | młodość |
die Verbindung mit / zu | Mieć kontakt/połączenie z |
Sagt er zumindest. | Tak przynajmniej mówi. |
Das ist ja wohl nicht dein Ernst. | Nie mówisz tego serio. |
Du kannst nicht Ernst sein. | Nie mówisz tego serio. |
Ich sehe ihn ab und zu. | Widzę go raz na jakiś czas. |
Ich mehme den Rat an. | Przyjmuję radę. |
Das geht dich nichts an. | To nie twoja sprawa. |
Die Hilfe ist sichtbar. | Pomoc jest w pobliżu. |
Unsere Engagement. | Nasze zaangażowanie. |
Sie erwarten unseren Besuch. | Oni oczekują naszej wizyty |
Ich werde es für die Zukunft beachten. | Wezmę to pod uwagę na przyszłość. |
Wirst du mir deinen Namen nennen? | Podasz mi swoje imię? |
Was glauben Sie, werden wir erleben? | Jak Pani myśli, co przeżyjemy? |
Darauf werden Sie achten. | Będzie Pan uważać na to. |
Den Grund werde ich niemals erfahren. | Nigdy nie poznam powodu. |
ich werde dich darum bitten. | Poproszę Cię o to. |
Würde man manchmal anders handeln? | Czy zachowałoby się czasem inaczej? |
Er würde es gerne erleben. | On chętnie by to przeżył. |
Ich würde auch nicht weniger erwarten. | Nie oczekiwałbym też niczego mniej. |
Wärst du da? | Byłbyś tam? |
Würdest du ihn verlassen? | Opuściłabyś go? |
Er würde dich dann weniger achten. | Miałbyś dla niego w tej sytuacji mniejsze znaczenie. |
Keiner hat mich je so genannt. | Nikt wcześniej w ogóle tak mnie tak nie nazywał. |
Du hast mich dazu gebracht. | Sprowadziłeś mnie do tego (czynu). |
Wir lassen sie gehen. | Puszczamy ją. |
Mit jenen Menschen kann man sich nicht verständigen. | Z tamtymi ludźmi nie można się porozumieć. |