Das Projekt muss Hand und Fuß haben, wenn wir uns um finanzielle Unterstützung bewerben wollen. | Projekt musi mieć ręce i nogi, jeśli chcemy ubiegać się o wsparcie finansowe. | |
Das werden wir unter vier Augen besprechen. | Omówimy to na osobności (w cztery oczy). | |
Die kleine Tochter kann den Vater sehr leicht um den Finger wickeln. | Córeczka może bardzo łatwo owinąć sobie ojca wokół palca. | |
Die Liebe geht durch den Magen. | Przez żołądek do serca. | |
Du wirst es aushalten, du musst nur die Zähne zusammenbeißen. | Wytrzymasz to, po prostu musisz zacisnąć zęby. | |
Er drückt sich immer vor der Arbeit, er lässt sich kein Bein ausreißen. | On zawsze miga się od pracy, w ogóle się nie przykłada. | |
Sie gibt ständig viel Geld aus, sie hat immer auf großem Fuß gelebt. | Ona cały czas wydaje dużo pieniędzy, zawsze żyła na wysokiej stopie. | |
Sprechen Sie bitte nur weiter, ich bin ganz Ohr! | Proszę mówić dalej, zamieniam się w słuch! | |
Was man nicht im Kopf hat, muss man in den Beinen haben. | Czego nie masz w głowie, musisz mieć w nogach. | |