wordki.pl - nauka słówek
Krimi 5
"Chefin, Sie müssen sich das ansehen", ruft Thomas nach ein paar Sekunden aus dem Arbeitszimmer."Boss, you have to look at this," calls Thomas from the study after a few seconds.
"Ich komme sofort", ruft Samantha zurück und sagt dann zu Regine:"I'll be right there," Samantha calls back, then says to Regine:
"Ich komme gleich wieder... nur ein Moment.""I'll be right back ... just a moment."
Regine bleibt in der Küche.Regine stays in the kitchen.
Samantha geht schnell ins Arbeitszimmer.Samantha quickly goes to the study.
Ihre Kollegen stehen in der Tür des Zimmers.Her colleagues are standing in the door of the room.
"Was ist denn passiert?", will sie wissen."What happened?", she wants to know.
Paul liegt mit dem Kopf auf dem Schreibtisch.Paul is lying with his head on the desk.
Er bewegt sich nicht.He is not moving.
Er ist tot, denkt Samantha.He's dead, Samantha thinks.
Sie ist überrascht.She is surprised.
"Was ist hier passiert?""What happened here?"
Sie dreht sich um und fragt Regine: "Frau Besch... Frau Besch?"She turns and asks Regine: "Ms. Besch ... Ms. Besch?"
Regine steht jetzt im Flur und antwortet nicht.Regine is standing in the hallway now and doesn't answer.
Noch einmal fragt Samantha sie.Samantha asks her again.
Dann kommt ein leises: "Ich habe ihn vor einer Stunde so gefunden..."Then comes a quiet: "I found him like this an hour ago ..."
Thomas geht zu Regine und spricht mit ihr.Thomas goes to Regine and speaks with her.
Sie sagt nur wenig.She says only a little.
Nach einigen Minuten und einer heißen Tasse Tee, erzählt sie mehr.After a few minutes and a hot cup of tea, she tells more.
"Wir müssen dir ein paar Fragen stellen. Okay?", sagt Thomas."We have to ask you a few questions. Okay?" Says Thomas.
"Ja", antwortet Regine kurz."Yes," Regine replies shortly.
Thomas holt einen Notizblock aus der Tasche und schreibt etwas auf.Thomas takes a notepad out of his pocket and writes something down.
"Ich habe ihn so gefunden.""I found him like this."
"Ich kam vom Frisör und Einkaufen nach Hause und habe nach Paul gerufen.""I came home from the barber and shop and called for Paul."
"Er hat nicht geantwortet.""He did not answer."
"Ich ging dann ins Arbeitszimmer und Paul lag auf dem Schreibtisch.""I then went to the study and Paul was on the desk."
"Hast du ihn angefasst?""Did you touch him?"
"Ich habe nur getestet, ob er noch lebt. Nur das...""I only tested whether he was still alive. Only that ..."
"Und dann hast du uns angerufen?", fragt Klaus."And then you called us?", asks Klaus.
Regine nickt langsam und sagt: "Ja, vielleicht zehn Minuten später."Regine nods slowly and says, "Yes, maybe ten minutes later."
"Ich konnte nichts mehr machen.""I couldn't do anything more."
"Ich wusste aber, ich muss auf euch warten...""But I knew I had to wait for you ..."
"Ich kann es immer noch nicht glauben, Paul ist tot.""I still can't believe Paul is dead."