Mir reicht es jedenfalls. | Mi w każdym razie wystarczy. | |
durchaus | całkiem; zupełnie | |
Freunde sind durchaus echt. | Przyjaciele są całkiem prawdziwi | |
Alles hat einmal ein Ende. | Wszystko ma kiedyś swój koniec. | |
Daher | stąd; dlatego, z tego powodu | |
überhaupt | właściwie; w ogóle | |
Weißt du überhaupt, wie spät ist es? | Czy ty w ogóle wiesz która jest godzina? | |
erneut | ponownie | |
Das ist durchaus so. | To jest dokładnie tak. | |
Es ist überhaupt nicht möglich. | To w ogóle nie jest możliwe. | |
Es hat diese Person nie gegeben. | Ta osoba nigdy nie istniała. | |
Es ist bereits geschehen. | To już się stało. | |
Ist alles gut gelaufen? | Czy wszystko poszło dobrze? | |
Ich sage das aus persönlichen Gründen | Mówię to z powodów osobistych. | |
Er läuft um das Haus herum. | On chodzi dookoła domu | |
Er läuft im Haus herum. | On chodzi wokół w domu. | |
Sie sind dir voraus | Oni są przed tobą. | |
Bitte bleiben Sie zurück. | Proszę, zostańcie Państwo. | |
Das Fenster geht zum Hof hinaus. | Okno wychodzi na plac. | |
Er kommt aus dem Haus heraus. | On wychodzi z domu na zewnątrz. | |
der Schalter | okienko | |
Wir kennen ihn nicht so wie du ihn kennst | My nie znamy go tak jak ty go znasz. | |
Trotzdem ist sie eine Ausnahme. | Mimo to ona jest wyjątkiem. | |