Entschuldigung, wie komme ich zum National Museum? | Przepraszam, jak dojdę do Muzeum Narodowego? | |
Wo ist der nächste Taxistand? Könnten Sie mir den Weg zeigen? | Gdzie jest najbliższy postój taksówek? Czy mógłby pan wskazać mi drogę? | |
Wie finde ich den Bahnhof? | Jak znajdę dworzec kolejowy? | |
Entschuldigung, ich bin nicht von hier. | Przepraszam, nie jestem stąd. | |
Sie müssen diese Straße entlang gehen und dann am Ende links. | Musi pan pójść tą ulicą, a potem na końcu w lewo. | |
Gehen Sie bitte geradeaus und dann nach rechts. | Proszę iść prosto, a potem w prawo. | |
Am schnellsten kommen Sie da mit der U-Bahn. | Najszybciej dotrze pan tam metrem. | |
Die nächste U-Bahn Station ist drei hundert Meter entfernt. | Najbliższa stacja metra jest trzysta metrów stąd (oddalona jest o 300 metrów). | |
Wie komme ich zu die Hauptstraße? | Jak dojdę do głównej ulicy? | |
Gibt es eine Bushaltestelle in der Nähe? | Czy jest przystanek w pobliżu? | |
Wie lange geht man zu Fuß? | Jak długo idzie się pieszo? | |
Das ist fünf Minuten zu Fuß. | To jest pięć minut pieszo. | |
Sie müssen an der Universität vorbeigehen und dann nach rechts. | Musi pani przejść obok uniwersytetu, a później w prawo. | |
Das ist um die Ecke, der Bank gegenüber, da drüben. | To jest za rogiem, naprzeciwko banku, po drugiej stronie ulicy. | |
Gehen Sie diese Straße entlang, bis Sie das Rathaus sehen. | Niech pani idzie tą drogą, aż zobaczy pani ratusz. | |
Das Geschäft, das Sie suchen, ist vor uns. | Sklep, którego pan szuka, jest tuż przed nami. | |
Gehen Sie diese Straße entlang und dann über die Straße. | Niech państwo idą tą drogą, a potem przejdą przez ulicę. | |
Das Geschäft ist an der Ecke. | Sklep jest na rogu. | |