| Entschuldigung, wo finde ich die Fahrkartenschalter? | Przepraszam, gdzie znajdę kasy biletowe? / Przepraszam, gdzie są kasy biletowe? |
| Guten Tag, nehme ich drei Karten bitte. | Dzień dobry, poproszę trzy bilety. |
| Wohin? Eine einfache Fahrkarte oder Rückfahrkarte? | Dokąd? Bilet w jedną stronę czy powrotny także? |
| Gibt es eine direkte Verbindung nach Hamburg? | Czy jest bezpośrednie połączenie do Hamburga? |
| Ja, es gibt zwei direkten Verbindungen. Eine um 8 Uhr 30 und zweite um 14 Uhr. | Tak, są dwa bezpośrednie połączenia. Jedno o 8:30, a drugie o 14:00. |
| Wie viel kostet eine einfache Fahrkarte? | Ile kosztuje bilet w jedną stronę? |
| Die einfache Fahrkarte kostet 19 euro. | Bilet w jedną stronę kosztuje 19 euro. |
| Gibt es eine Studentenermäßigung? | Czy jest zniżka dla studentów? |
| Wie viel kostet die Rückfahrkarte? | Ile kosztuje bilet powrotny? |
| Kann ich das Rückdatum verändern? | Czy mogę zmienić datę powrotu? |
| Von welchem Gleis fährt der Zug ab? Muss ich umziehen? | Z którego toru pociąg odjeżdża? Czy muszę się przesiadać? |
| Von welchem Gleis fährt der Zug zum Flughafen ab? | Z którego toru odjeżdża pociąg na lotnisko? |
| Die Züge zum Flughafen fahren jede 30 Minuten ab vom Gleis 3. | Pociągi na lotnisko odjeżdżają co 30 minut z toru 3. |
| Ihr Zug fährt in 20 Minuten ab. | Pana pociąg odjeżdża za 20 minut. |
| Sie brauchen kein Ticket entwerten. Es reicht dem Schaffner zu zeigen. | Nie musi pan kasować biletu. Wystarczy okazać go konduktorowi. |
| Sie können die Gleisnummer und die Abfahrtszeit an der Abfahrttafel prüfen. | Może pan sprawdzić numer toru oraz godzinę odjazdu na tablicy odjazdów w holu. |
| Sie können die Abfahrten und Ankünfte an dem Fahrplan prüfen. | Może pani sprawdzić odjazdy i przyjazdy na rozkładzie jazdy. |
| Der Bahnhof ist 20 Minuten zu Fuß von unserem Hotel entfernt. | Dworzec kolejowy jest oddalony o 20 minut pieszo od naszego hotelu. |
| Ich habe den Nachmittagszug verpasst. Ich muss den Morgenzug nehmen. | Spóźniłem się na popołudniowy pociąg. Muszę złapać poranny pociąg. |
| Wie viel dauert die Fahrt nach Bonn? | Jak długo trwa przejazd do Bonn? |
| Der Morgenzug fährt 3 Stunden und der Nachmittagszug fährt 3 Stunden 15. | Poranny pociąg jedzie 3 godziny, a popołudniowy pociąg 3 godziny 15 minut. |
| Wie viel ist der Preisunterschied zwischen der ersten und zweiten Klassen? | Jaka jest różnica w cenie między pierwszą a drugą klasą? |
| Akzeptieren Sie die Reiseschecks? | Akceptujecie państwo czeki podróżne? |
| Kann ich selbst den Platz wählen? | Czy mogę sam wybrać miejsce? |
| Hat der Zug Abteile? | Czy ten pociąg ma przedziały? |
| Gibt es eine Kinderermäßigung? | Czy jest zniżka dla dzieci? |
| Könnten Sie mir sagen, wie viel die Fahrkarte im Schlafwagen kostet? | Czy mógłby mi pan powiedzieć, ile kosztuje bilet w wagonie sypialnym? |
| Der Zug um 10 Uhr 30 nach Dortmund wurde abgesagt. | Pociąg o 10:30 do Dortmundu został odwołany. |
| Der Zug nach München fährt vom Bahnsteig 4 um 14 Uhr 45 ab. | Pociąg do Monachium odjeżdża z peronu 4 o godzinie 14:45. |
| Der Zug kommt an. | Pociąg wjeżdża (na stację). |
| Achtung beim Einsteigen und Aussteigen. | Proszę zachować ostrożność podczas wsiadania i wysiadania [uwaga przy wsiadaniu i wysiadaniu]. |
| Das Betreten der Gleise streng verboten. | Wchodzenie na tory kolejowe surowo wzbronione. |
| Um wieviel Uhr fährt der letzte Zug zum Flughafen? | O której godzinie jedzie ostatni pociąg na lotnisko? |
| Der letzte Zug fährt um 23 Uhr 58 ab, aber gewöhnlich verspätet er sich. | Ostatni pociąg odjeżdża o 23.58, jednak zazwyczaj się spóźnia. |
| Gibt es hier eine Gepäckablage? | Czy jest tu schowek na bagaż? |
| Kann ich meinen Koffer da stehen lassen? | Czy mogę tam zostawić moją walizkę? |
| Sie können das Ticket in einem Fahrkartenautomaten kaufen. | Może pan kupić bilet w biletomacie. |
| Ich weiss nicht, wie ihm bedienen soll. Könnten Sie mir helfen, bitte? | Nie wiem, jak go obsłużyć. Czy mógłby mi pan pomóc, proszę? |