Nehmen Sie bitte alle elektronischen Geräte aus der Tasche aus und machen Sie die Taschen leer. | Proszę wyjąć wszystkie urządzenia elektroniczne z torby i opróżnić kieszenie. | |
Legen Sie bitte die Taschen auf das Band, und die kleinen Dinge in den Behälter. | Proszę położyć torby na taśmie, a małe rzeczy w pojemniku. | |
Ziehen Sie bitte die Schuhe, die Uhr, und den Schal aus. | Proszę zdjąć buty, zegarek i szalik. | |
- Wem gehört dieser Koffer? - Mir. | - Do kogo należy ta walizka? - Do mnie. | |
Gehen Sie bitte zur Seite. Könnten Sie bitte die Hände aufheben? | Proszę przejść na bok. Czy mógłby Pan, proszę, unieść ręce? | |
Könnten Sie bitte jetzt umdrehen? | Czy mógłby pan się teraz odwrócić? | |
Sie dürfen keine Flüssigkeiten über 100 Mililiter mitnehmen. | Nie może pan [nie wolno panu] zabrać ze sobą żadnych płynów przekraczających 100 ml. | |
Das Boarding hat gerade angefangen. | Wchodzenie na pokład właśnie się zaczęło. | |
Beim Boarding halten Sie bitte Ihre Bordkarten und den Ausweis bereit. | Przy wejściu na pokład proszę mieć [trzymać] gotowe swoją kartę pokładową oraz dowód tożs | |
Die Passagiere, die nach Las Vegas fliegen, werden gebeten, um zum Gate zu gelangen. | Pasażerowie lecący do Las Vegas proszeni są o udanie się do wyjścia numer 45. | |
Lassen Sie bitte keinen Koffer unbeaufsichtigt. | Proszę nie pozostawiąć bagażu bez opieki. | |
Rauchen ist nur an den angewiesenen Plätzen erlaubt. | Palenie jest dozwolone tylko w wyznaczonych do tego miejscach. | |
Gibt es hier Duty-Free Geschäfte? | Czy są tu jakieś sklepy wolnocłowe? | |
Der Flug BA456 nach Madrid ist bereit, die Passagiere beim Gate 7 auf das Bord zu nehmen. | Lot numer BA456 do Madrytu już przyjmuje pasażerów przy wyjściu numer 7. | |
Das ist der letzte Aufruf. | To jest ostatnie wezwanie. | |
Kann ich das aufs Bord nehmen? | Czy mogę to zabrać na pokład? | |
Ihr Flug ist abgesagt. | Pański lot został odwołany. | |
Sie müssen hier übernachten. | Musi pan tutaj przenocować. | |