Kann ich Ihre Bordkarte sehen, bitte? Einen angenehmen Flug! | Czy mogę zobaczyć pani kartę pokładową, proszę? Miłego lotu! | |
Fliegen Sie Business oder Economy-class? | Czy leci pan w klasie Biznes, czy w klasie ekonomicznej? | |
Wenn Sie Fragen haben, soll man sich an die Flugbegleiterin wenden. | Jeśli macie państwo pytania, należy zwrócić się do stewardesy. | |
Im Notfall, wird die Sauerstoffmaske aus dem Fach über ihrem Kopf ausfallen. | W razie nagłego wypadku maska tlenowa wypadnie z panelu nad fotelem. | |
Rettungsweste können Sie unter ihrem Sitz finden. | Kamizelkę ratunkową możecie państwo znaleźć pod siedzeniem. | |
Bitte legen Sie das Handgepäck in das Gepäckfach über ihrem Sitz oder unter ihren Sitz. | Proszę położyć bagaż podręczny w schowku nad fotelem lub pod siedzeniem. | |
Bitte schnallen Sie sich an und machen den Sitz aufrechte Position. | Proszę zapiąć pasy i ustawić siedzenie w pozycji pionowej. | |
Könnten Sie bitte ihr Telefon ausschalten? Alle elektronischen Geräte müssen ausgeschaltet werden | Czy mógłby pan, proszę, wyłączyć telefon? Wszystkie urządzenia elektroniczne muszą być wył | |
Bitte heben Sie die Blenden hoch beim Starten und Landen. | Proszę podnieść rolety na czas startu i lądowania. | |
Wir werden gegen in 10 Minuten starten. | Będziemy startować za mniej więcej 10 minut. | |
Planmäßig, das Flugzeug startet um 7 Uhr 30. | Planowo samolot odlatuje o 7:30. | |
Wie lange wird der Flug nach Los Angeles dauern? | Jak długo potrwa lot do Los Angeles? | |
Der Flug wird 2 Stunden und 50 Minuten dauern. | Lot potrwa 2 godziny i 50 minut. | |
Der Flug hat 20 Minuten Verspätung. | Lot ma 20-minutowe opóźnienie. | |
Man kann nicht die Toiletten benutzen, wenn das rote Licht leuchtet. | Nie można korzystać z toalet, gdy świeci się czerwone światło. | |
Guten Tag, der Kapitän spricht. | Dzień dobry, mówi kapitan. | |
Der Bordpersonal wird sich um Sie während des Flug kümmern. | Personel pokładowy będzie dbał o państwa podczas lotu. | |
Bitte lassen keine Dinge am Gang oder am Notausgang stehen. | Proszę nie pozostawiać żadnych rzeczy w przejściu oraz przy wyjściu awaryjnym. | |
Nehmen Sie bitte die Sitze. Wenn wir nur abfliegen, werden wir die Speisen und Getränke servieren. | Proszę zająć miejsca. Gdy tylko wystartujemy, zaczniemy serwować posiłki i napoje. | |
Wird es möglich, dass ich ans Fenster mich setzen? Ist dieser Sitz frei? | Czy byłoby możliwe, żebym usiadł przy oknie? Czy to miejsce jest wolne? | |
Haben Sie etwas dagegen, wenn wir die Sitzplätze wechseln? Wir möchten neben uns sitzen. | Czy miałby pan coś przeciwko, żebyśmy zamienili się miejscami? Chcielibyśmy siedzieć obok sie | |
- Möchten Sie etwas trinken? - Kann ich das stilles Wasser bitten? | - Czy chciałby się pan czegoś napić? - Czy mogę prosić wodę niegazowaną? | |
Möchten Sie eine Zeitung? | Czy chciałby pan gazetę? | |
Entschuldigung, ich fürchte, das Tischchen ist defekt. Ich kann ihn nicht aufklappen. | Przepraszam, obawiam się, że stolik jest zepsuty. Nie mogę go rozłożyć. | |
Könnten Sie mir bitte ein Laken geben? Kann ich um die Kopfhörer bitten? | Czy mogłaby mi pani proszę dać koc? Czy mogę prosić o słuchawki? | |
Haben Sie zufällig Ohrstöpsel? Es ist ziemlich laut. | Ma pan przypadkiem zatyczki do uszu? Jest dość głośno na pokładzie. | |
Wann wird das Mittagessen serviert? | Kiedy zostanie podany obiad? | |
Sind Sie vegetarisch? | Czy jest pani wegetarianką? | |
Möchten Sie den Fisch, das Fleisch oder etwas Vegetarisches? | Czy chciałby pan rybę, mięso, czy coś wegetariańskiego? | |
Bitte schnallen Sie sich an. | Proszę zapiąć pasy. | |
Kann man ständig die Toilette benutzen? | Czy wciąż można skorzystać z toalety? | |
Hast du einen Kuli? Ich muss einen Einwanderungsformular einfüllen, bevor wir gelandet haben. | Czy masz długopis? Muszę wypełnić formularz imigracyjny, zanim wylądujemy. | |
In wenigen Minuten werden wir unseren Landeanflug beginnen. | Za kilka minut rozpoczniemy podejście do lądowania (na lotnisku). | |
Wegen Sicherheitsgründen werden wir Licht während der Landung ausschalten. | Ze względów bezpieczeństwa podczas lądowania zgasimy światła. | |
Sie können Licht über ihrem Platz benutzen. | Mogą państwo korzystać ze światła nad swoim miejscem. | |
Willkommen in Los Angeles. | Witamy w Los Angeles. | |
Bitte bleiben Sie so lange sitzen, bis wir unsere endgültige Parkposition erreichen. | Proszę pozostać w fotelach [tak długo, aż samolot osiągnie pozycję postojową]. | |
Bitte benutzen Sie die Treppe, um das Flugzeug zu verlassen. | Proszę korzystać ze schodów, aby opuścić samolot. | |