das Unbehagen | nieprzyjemne uczucie, dyskomfort | |
das Pack | hołota | |
tuscheln | szeptać (nie f...) | |
die Sammelbüchse | puszka na datki | |
nirgends | nigdzie (nie ...wo) | |
die Tüte | torba (np. papierowa), torebka | |
aufschnappen | posłyszeć, zasłyszeć (np. przypadkowo); uchwycić, chwytać | |
wie eingewurzelt stehen | stanąć jak wmurowany | |
einwurzeln / sich einwurzeln | zakorzeniać się / zapuszczać korzenie | |
überkommen | nachodzić, ogarniać (np. uczucie) | |
sich nach jemandem umwenden | obejrzeć, oglądać się za kimś | |
sich besinnen | przypomnieć sobie | |
hastig | pośpiesznie, nerwowo; energiczny, szybki, pośpieszny | |
überqueren | przekraczać, przechodzić (np. ulicę) | |
stürmen | rzucać się, gnać (np. ku wyjściu); szturmować | |
jemanden anfauchen | (z)besztać kogoś, ofukiwać kogoś | |
fast | prawie, nieomal | |
daheim | w domu | |
die Gabel | widełki (pod słuchawkę telefonu) | |
beunruhigen | niepokoić | |
außer sich geraten | stracić panowanie nad sobą | |
erwähnen | wspominać, napomykać | |
deswegen | dlatego, dlatego też | |
der Vorwurf | zarzut, wyrzut | |
dennoch | jednak, przecież | |
es dürfte dir schwer fallen, das zu beweisen | mogłoby być ci ciężko to udowodnić | |
einiges | trochę, nieco | |
ein Leben voller Sorgen | życie pełne trosk | |
zusammenprallen | zderzać się z kimś | |
die Verzeihung | przebaczenie | |
grummeln | huczeć, grzmieć, mamrotać | |
stolpern | potykać się | |
beinahe | o mało co; prawie, nieomal, omal | |
hinfallen | upadać | |
umstoßen | obalać, przewracać, wywracać | |
aufblicken | spoglądać (w górę), patrzeć | |
piepsig | piskliwy | |
jemanden aus der Bahn werfen | zbijać kogoś z tropu; doprowadzić kogoś do zboczenia z kursu | |
freudig | radosny, wesoły | |
umarmen | obejmować, przytulać | |