| das Unbehagen | nieprzyjemne uczucie, dyskomfort |
| das Pack | hołota |
| tuscheln | szeptać (nie f...) |
| die Sammelbüchse | puszka na datki |
| nirgends | nigdzie (nie ...wo) |
| die Tüte | torba (np. papierowa), torebka |
| aufschnappen | posłyszeć, zasłyszeć (np. przypadkowo); uchwycić, chwytać |
| wie eingewurzelt stehen | stanąć jak wmurowany |
| einwurzeln / sich einwurzeln | zakorzeniać się / zapuszczać korzenie |
| überkommen | nachodzić, ogarniać (np. uczucie) |
| sich nach jemandem umwenden | obejrzeć, oglądać się za kimś |
| sich besinnen | przypomnieć sobie |
| hastig | pośpiesznie, nerwowo; energiczny, szybki, pośpieszny |
| überqueren | przekraczać, przechodzić (np. ulicę) |
| stürmen | rzucać się, gnać (np. ku wyjściu); szturmować |
| jemanden anfauchen | (z)besztać kogoś, ofukiwać kogoś |
| fast | prawie, nieomal |
| daheim | w domu |
| die Gabel | widełki (pod słuchawkę telefonu) |
| beunruhigen | niepokoić |
| außer sich geraten | stracić panowanie nad sobą |
| erwähnen | wspominać, napomykać |
| deswegen | dlatego, dlatego też |
| der Vorwurf | zarzut, wyrzut |
| dennoch | jednak, przecież |
| es dürfte dir schwer fallen, das zu beweisen | mogłoby być ci ciężko to udowodnić |
| einiges | trochę, nieco |
| ein Leben voller Sorgen | życie pełne trosk |
| zusammenprallen | zderzać się z kimś |
| die Verzeihung | przebaczenie |
| grummeln | huczeć, grzmieć, mamrotać |
| stolpern | potykać się |
| beinahe | o mało co; prawie, nieomal, omal |
| hinfallen | upadać |
| umstoßen | obalać, przewracać, wywracać |
| aufblicken | spoglądać (w górę), patrzeć |
| piepsig | piskliwy |
| jemanden aus der Bahn werfen | zbijać kogoś z tropu; doprowadzić kogoś do zboczenia z kursu |
| freudig | radosny, wesoły |
| umarmen | obejmować, przytulać |