die Beziehung | związek | |
Du hast es verdient | zasłużyłeś na to | |
den inneren Schweinehund überwinden ( szwajnehund yberwynden) | zwalczać lenia | |
Du fehlst mir (du fejst mir) | brakuje mi ciebie | |
Alles spielt eine riesige Rolle- | wszystkoma ogromenn znaczenie | |
Bitte durchstellen- | prosze przełączyć | |
Sie hat mich weggedrueckt (zi hat miś weggedrykt) | odrzuciła mój telefon nie odebrała | |
fehlen - (fejlen) | brakować | |
mit Untertiteln (myt untertiteln) | z napisami | |
der Untertitel | napisy | |
ein bisschen | trochę | |
Bitte nicht auflegen- (byte niśt auflegen) | Proszę się nie rozłączać | |
Du kannst mich mal am Arsch lecken | Możesz mnie w tyłek pocałować | |
Du kannst mich mal- (du kanst miś mal) | Możesz mnie skrót w tyłk pocałować | |
E-Mail- | e-mail | |
schuften- (szuften) | harować | |
Ich kann es mir nicht vorstellen | Nie mogę sobie wyobrazić | |
Koennen Sie mich mit Frau Szczepanczyk verbinden? | Czy Pani mnie Pani polaczyc z Panią Szczepanczyk? | |
Ich kann sie telefonisch nicht erreichen- | Nie mogę się do niej dodzwonić | |
Ich rufe Sie zurück (iś rufe zi curyk) | Oddzwonię do Pani | |
Ich moechte gerne Patrycja sprechen | Chcialabym rozmawiac z Patrycja | |
abwesend (abwejzend) anwesend | nieobecny/ obecny | |
der Name der Nachname- | imę nazwisko | |
Haben Sie Erfahrung in der Seniorenpflege? | Ma Pani doświadczenie w opiece nad osobą starszą? | |
Ich kann es nicht hinkriegen-(es niśt hynkrigen) | Nie mogę się z tym poradzić | |
ch habe Ihnen eine E-Mail geschrieben- | Napisałam Państwu maila ( | |
A wie Anton | a jak anton | |
ich bin ledig | jestem singlem | |
teuer | drogi | |
sauer | kwaśny | |
Der Strumpf hat ein Loch. | skarpeta ma dziurę | |