die freiwillige Gerichtsbarkeit | sądownictwo nieprocesowe |
das Bürgerliche Gesetzbuch | kodeks cywilny |
Unterhaltsansprüche | roszczenie alimentacyjne |
die Rechtsbeziehungen | stosunki prawne |
das Urheberrecht | prawo autorskie |
der Gerichtshof | trybunał sądowy |
eine Geldsumme einklagen | pozwać o sumę pieniędzy (?) |
gewerbliche Nutzung | użytek komercyjny |
das Amtsgericht | sąd rejonowy (pierwszej instancji) |
einen Schaden zufügen | wyrządzić szkodę |
einen Schaden wiedergutmachen | naprawiać szkodę |
das Kartellamt | urząd antymonopolowy |
Vergeltung üben | brać na kimś odwet |
gemeinnützige Arbeit | praca społeczna |
eine Strafe verhängen | nakładać karę |
die Hauptverhandlung eröffnen | otwierać rozprawę sądową |
Beweise erheben | wnieść dowody |
ordentliche Gerichtsbarkeit | sądownictwo powszechne |
das Völkerrecht | prawo międzynarodowe |
die Rechtsstaatlichkeit | praworządność |
die Zuständigkeit des Gerichts | kompetencje sądu |
der Sühneversuch | próba ugodowa |
die Klage zustellen (Zustellung einer Klage) | doręczyć pozew |
eine Anzeige erstatten | składać doniesienie/zawiadomienie |
die Anordnung umsetzen | wprowadzać w życie rozporządzenia/zarządzenia |
einen Antrag bei Gericht stellen | składać wniosek do sądu |
der Freispruch | uniewinnienie |
der Schuldspruch | orzeczenie o winie |
die Grundrechte | podstawowe prawa (obywatelskie) |
Verbots- und Gebotsnormen | normy zakazu i nakazu |
die Verjährung | przedawnienie |
die Verwirkung | utrata |
die Vorhersehbarkeit von Gesetzen | przewidywalność prawa/ustaw |
der Vorbestrafte | wcześniej karany |