wordki.pl - nauka słówek
Eherecht
autor: majkaaa
die Obsorgeopieka
das Obsorgerechtprawo do opieki
Konfliktquellen eruierenznaleźć źródła konfliktu
eine Erhebung vor Ort durchführenprzeprowadzić badanie środowiskowe
aus Sicht des Kindeswohlsprzez wzgląd na dobro dziecka
das Umgangsrechtprawo do kontaktu z dzieckiem / dziećmi
die Übertragung der Wohnung auf einen der Ehepartnerprzeniesienie prawa do mieszkania na jednego z małżonków
die Gütertrennungrozdzielność majątkowa
der Zugewinnausgleichwyrównanie dorobków po ustaniu malżeństwa
einen Antrag auf Sorgerecht stellenwystąpić z wnioskiem o przyznanie prawa do opieki
die Vermögensaufteilungpodział majątku
das Sorgerecht ausüben/innehabensprawować opiekę/ posiadać prawo do opieki nad dzieckiem
diealternierende Obhutopieka naprzemienna
die einvernehmliche Scheidungrozwód za obopólną zgodą/za porozumieniem stron/bez orzeczenia o winie
einem Elternteil das alleinige Sorgerecht zusprechenprzyznać jednemu z rodziców wyłączne prawo do opieki nad dzieckiem
das Verfahren in die Länge ziehenprzeciagać postępowanie
etwas mündlich zu Protokoll gebenzłożyć ustnie ( w formie ustnej) do protokołu/
die strittige Scheidungrozwód z orzeczeniem o winie
sich in die Haare bekommenpopaść z kimś w konflikt/ pokłócić się ostro/ ściąć się z kimś
die Einschränkung des Umgangsrechtsograniczenie prawa do kontaktów z dzieckiem
die Zerrütung der Eherozpad małżeństwa
elterliche Kindesentführunguprowadzenie rodzicielskie
elterliche Sorgewładza rodzicielska
dem Wohl des Kindes abträglich seinszkodzić dobru dziecka
das örtlich zuständige Bezirksgerichtsąd rejonowy ( w Austrii) właściwy ze względu zamieszkania
fachliche Stellungsnahme zum Verfahrensgegenstand abgebenwydać fachową opinię w sprawie będącej przedmiotem postępowania sądowego
Klarheit (über etwas) erlangenwyjaśnić coś
die Streitschlichtungzałagodzenie/ zażegnanie konfliktu/ sporu
die Scheidung bei Gericht einreichenzłożyć pozew rozwodowy / wystąpić o rozwód
die eheliche Lebensgemeinschaft ist seit einem halben Jahr aufgehobenpożycie małżeńskie ustało pół roku temu
eine schriftliche Vereinbarung zu ... treffenuzgodnić coś pisemnie
der Konsenskonsensus
die Heiratsurkundeakt małżeńtwa
die Meldebestätigungzaświadczenie o zameldowaniu
die Geburtsurkundeakt urodzenia
die Scheidungsfolgenvereinbarung (auch Scheidungsvergleich)ugoda rozwodowa
formale Richtlinienformalne wytyczne
eine notarialle Beglaubigungpoświadczenie notarialne
halten fürponosić odpowiedzialność za coś
die Hinterbliebenenrenterenta rodzinna
die Verbraucherinsolvenzupadłość konsumencka
etwas im Vorfeld regelnuregulować/ustalić coś z wyprzedzeniem/wcześniej
Vorschläge unterbreitenprzedstawić propozycje
die Krankenversicherung erlischt (ist erloschen)ubezpieczenie zdrowotne wygasa( wygasło)
die Beiträge aufstockenpodwyższyć składki
die gemeinsame Steuererklärung abgebenzłożyc wspólne oświadczenie podatkowe (PIT)
der Vorschusszaliczka na
absehbar (in absehbarer Zeit)przewidywalny
die Verordnung zum Gesetzrozporządzenie do ustawy
einer gesetzlichen Verpflichtung unterliegenpodlegać obowiązkowi prawnemu
der unlautere Wettbewerbnieuczciwa konkurencja
das Widerrufsrechtprawo do odstąpienia od umowy