...wurde ins leben gerufen | ...został wcielony w życie |
Nach einer kurzen Zeit ist es vorbei | Po krótkiej chwili jest po wszystkim |
Ich möchte meiner Kamera reparieren lassen | Chcę zostawić moje auto do naprawy |
Wie war ...bei Ihnen | Jak było u Pan/-a |
Er war überrascht, dass ... | Był zdziwiony, że... |
Er war erstaunt, dass... | Był zaskoczony tym, że |
im schlechten Ruf stehen | mieć złą reputację |
ein Geschäft / eine Firma betreiben | prowadzić interes / firmę |
Sie hielt sich über Wasser | Ona wiąże koniec z końcem |
Über Wasser halten | (finansowo) utrzymywać się na powierzchni |
das Tempo halten | utrzymywać tempo |
sich gut halten | dobrze się trzymać |
ins kalte Wasser springen | zostać rzuconym na głęboką wodę |
Sie erwarb einen guten Ruf | Ona otrzymała dobrą opinię |
Ich verfasse einen Text | Przepisuję pewien tekst |
Wollen wir Du sagen? | Możemy sobie mówić "na Ty"? |
Wir duzen uns hier eigentlich alle | Właściwie wszyscy tutaj mówimy sobie na ty |
Ich schlage vor, dass wir uns duzen | Proponuję, że przejdziemy "na Ty" |
Es ist stickig hier | Tutaj jest dusznawo |
Aus meiner Erfahrung heraus kann ich sagen, dass | Z mojego doświadczenia mogę powiedzieć, dass... |
Ich empfehle dir | Polecam ci |
Ich empfehle Ihnen | Polecam panu |
Mann sollte immer im Hinterkopf haben, dass... | Człowiek powinien zawsze o tym pamiętać, że... |
Man sollte im Kopf behalten, dass... | Należy pamiętać, że... |
Ich habe nichts hinzufügen | Nie mam nic do dodania |
Das ist alles, was ich dir anbieten kann | To wszystko, co mogę ci zaoferować |
Das ist das Schönste, was ich je erlebt habe | To najmilsza rzecz, jaką kiedykolwiek doświadczyłem |
Das ist das Schönste, was ich je gesehen habe | To najmilsza rzecz, jaką kiedykolwiek widziałem |
Kannst du das etwas leiser stellen? | Możesz to trochę ściszyć? |
Sie machen die Musik nicht leiser | Nie chcą tej muzyki ściszyć |
Sie wollten die Musik nicht leiser stellen | Nie chcieli ściszyć muzyki |
Könnten Sie das lauter stellen? | Może pan trochę podgłośnić? |