Ich habe das Hähnchen in das Gefrierfach gelegt. | Włożyłam kurczaka do zamrażarki. |
Ich habe an einer Umfrage teilgenommen. | Wziąłem udział w ankiecie. |
Ich sorge mich um ihn. | Martwię się o niego. |
Polen haben durchschnittlich eineinhalb Kinder. | Polacy mają średnio półtora dziecka. |
Ich trage keine Absatzschuhe. | Nie noszę szpilek. |
Ich habe alles erledigt. | Wszystko załatwiłam. |
Wir legen viel Wert auf die Pünktlichkeit. | Przywiązujemy dużą wagę do punktualności. |
Eine Person war zu spät. | Jedna osoba się spóźniła. |
Das Geschäft war zu. | Sklep był zamknięty. |
Spar(e) dir Ausreden! | Oszczędź sobie wymówek! |
Abgesehen davon, dass ich keine Zeit habe, habe ich auch kein Geld. | Oprócz tego, że nie mam czasu, nie mam też pieniędzy. |
Was sind deine besten Ausreden, wenn du zu spät bist? | Jakie są Twoje najlepsze wymówki na spóźnienie? |
Wir gehen nicht nur zusammen zum Deutsch, sondern auch wohnen wir zusammen. | Chodzimy nie tylko razem na niemiecki, ale też mieszkamy razem. |
Er hat nicht nur zwei Katzen, sondern auch einen Hund. | On ma nie tylko 2 koty, lecz także psa. |
Einerseits brauche ich diese Sprache, andererseits habe ich keine Zeit sie zu lernen. | Z jednej strony potrzebuję tego języka, z drugiej nie mam czasu się go uczyć. |
Einerseits möchte ich mich für diesen Kurs anmelden, anderseits habe ich Angst. | Z jednej strony chciałabym zapisać się na kurs, z drugiej boję się. |
Einerseits treffen wir uns oft, andererseits sprechen wir von nichts Wichtigem. | Z jednej strony spotykamy się często, z drugiej nie rozmawiamy o niczym ważnym. |
Einerseits bin ich übermüdet, anderseits kann ich abends nicht einschlafen. | Z jednej strony jestem przemęczony, z drugiej nie mogę wieczorem zasnąć. |
Wir brauchen nicht nur neue Mitarbeiter, sondern auch neue Büros. | Potrzebujemy nie tylko nowych pracowników, lecz także nowe biura. |
Wir brauchen sowohl neue Ideen, als auch Geld für die Durchführung. | Potrzebujemy zarówno nowe pomysły, jak także pieniądze na ich realizację. |
Weder er noch seine Frau sind gekommen. | Nie przyszedł ani on ani jego żona. |
Entweder machst du den Führerschein, oder du fährst bis zum Ende des Lebens mit dem Bus. | Albo zrobisz prawo jazdy albo będziesz jeździł do końca życia autobusem. |
Zwar habe ich einen Computer, aber ich benutze ihn nicht. | Wprawdzie mam komputer, ale nie używam go. |
Das ist zwar eine gute Idee, aber niemand weiß, wie sie durchzuführen. | To jest wprawdzie dobry pomysł, ale nikt nie wie, jak go zrealizować. (zu w środku) |
wie sie durchzuführen. / wie man sie durchführt. / wie man sie durchführen soll. | x3: jak go zrealizować. |